obstinarse
Y por lo que respecta a las instituciones, obstinarse en querer mantener el Tratado tal cual está no es probablemente el mejor modo de salvar su sustancia. | As regards the institutions, desperately wanting to keep the Treaty as it stands may not be the best way of saving its substance. |
No obstante, seguimos estando en seria desventaja, ya que muchos países de la Unión Europea parecen obstinarse en incumplir el Convenio de La Haya. | However, we are still very much at a disadvantage because many European Union countries appear to have a persistent record of failure to implement the Hague Convention. |
Todo el mundo está edificado sobre las ideas y el conflicto entre ellas; y si lo investigan, encontrarán que el mero obstinarse en una idea no tiene sentido. | The whole world is built on ideas and the conflict between them; and if you go into it, you will find that merely clinging to an idea has no meaning. |
Al obstinarse como lo hizo, en condiciones imposibles, Pitt conservaba las probabilidades que tenía su país de representar el papel que fue el suyo en el siglo XIX. | By maintaining, as he did, a firm attitude under impossible conditions, he was safeguarding for his country such chance as it had of playing the role which subsequently fell to its lot in the nineteenth century. |
¿Por qué, entonces, obstinarse en querer señalar con el dedo a Togo y levantar sospechas sobre el proceso democrático en curso, en lugar de ayudar a un país que pide la ayuda de la Unión Europea para llevarlo a cabo? | Why are we persisting in pointing the finger at Togo and casting aspersions on the current democratic process instead of helping a country which has sought the help of the European Union in this process? |
No es prudente pretender obstinarse a cualquier precio en el respeto por los calendarios estrictos en equilibrios presupuestarios: el nivel de las deudas públicas de los Estados miembros importa más que, sencillamente, el respeto estricto de los saldos presupuestarios. | It is unwise to seek to accomplish, at any cost and within strict timetables, budgetary balances: the level of public debt of the Member States is more important than simply complying strictly with budgetary balances. |
Seguir con la rutina y obstinarse en no cambiar no ayudará a mejorar la credibilidad o la capacidad de las Naciones Unidas. | Business as usual and standing pat will not help to improve the United Nations credibility or ability. |
Al obstinarse sobre este tema delicado y sin apoyo político, dan ustedes argumentos a los que desean reducir las atribuciones de la Comisión. | Your stubbornness on this sensitive matter which is lacking in political support gives an argument to those who would like to reduce the Commission's powers. |
¿Por qué obstinarse al final de la jornada en utilizar sistemas de limpieza manuales cuando con la mitad de tiempo empleado y con la mitad del esfuerzo se pueden obtener resultados de limpieza e higiene mejores? | Why go on using manual cleaning methods when you can obtain better cleaning and hygiene results in half the time, and with half the effort? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!