obstinarse

Y por lo que respecta a las instituciones, obstinarse en querer mantener el Tratado tal cual está no es probablemente el mejor modo de salvar su sustancia.
As regards the institutions, desperately wanting to keep the Treaty as it stands may not be the best way of saving its substance.
No obstante, seguimos estando en seria desventaja, ya que muchos países de la Unión Europea parecen obstinarse en incumplir el Convenio de La Haya.
However, we are still very much at a disadvantage because many European Union countries appear to have a persistent record of failure to implement the Hague Convention.
Todo el mundo está edificado sobre las ideas y el conflicto entre ellas; y si lo investigan, encontrarán que el mero obstinarse en una idea no tiene sentido.
The whole world is built on ideas and the conflict between them; and if you go into it, you will find that merely clinging to an idea has no meaning.
Al obstinarse como lo hizo, en condiciones imposibles, Pitt conservaba las probabilidades que tenía su país de representar el papel que fue el suyo en el siglo XIX.
By maintaining, as he did, a firm attitude under impossible conditions, he was safeguarding for his country such chance as it had of playing the role which subsequently fell to its lot in the nineteenth century.
¿Por qué, entonces, obstinarse en querer señalar con el dedo a Togo y levantar sospechas sobre el proceso democrático en curso, en lugar de ayudar a un país que pide la ayuda de la Unión Europea para llevarlo a cabo?
Why are we persisting in pointing the finger at Togo and casting aspersions on the current democratic process instead of helping a country which has sought the help of the European Union in this process?
No es prudente pretender obstinarse a cualquier precio en el respeto por los calendarios estrictos en equilibrios presupuestarios: el nivel de las deudas públicas de los Estados miembros importa más que, sencillamente, el respeto estricto de los saldos presupuestarios.
It is unwise to seek to accomplish, at any cost and within strict timetables, budgetary balances: the level of public debt of the Member States is more important than simply complying strictly with budgetary balances.
Seguir con la rutina y obstinarse en no cambiar no ayudará a mejorar la credibilidad o la capacidad de las Naciones Unidas.
Business as usual and standing pat will not help to improve the United Nations credibility or ability.
Al obstinarse sobre este tema delicado y sin apoyo político, dan ustedes argumentos a los que desean reducir las atribuciones de la Comisión.
Your stubbornness on this sensitive matter which is lacking in political support gives an argument to those who would like to reduce the Commission's powers.
¿Por qué obstinarse al final de la jornada en utilizar sistemas de limpieza manuales cuando con la mitad de tiempo empleado y con la mitad del esfuerzo se pueden obtener resultados de limpieza e higiene mejores?
Why go on using manual cleaning methods when you can obtain better cleaning and hygiene results in half the time, and with half the effort?
Palabra del día
el tema