Varias funcionalidades como la cámara o flash no son obstaculizados. | Various functionalities such as the camera or flash are not hindered. |
En toda Europa, los dirigentes fascistas fueron vilipendiados y obstaculizados. | Across Europe, Fascist leaders were vilified and obstructed. |
Estamos siempre, de alguna manera... obstaculizados por el lenguaje. | You know, we're always, in a way... hampered by language. |
Hemos sido obstaculizados de una manera u otra en los tres rallyes. | We've been hampered one way or another on all three. |
Si tienen ellos ideas incorrectas sobre este punto, serán obstaculizados. | If they get wrong ideas on this point, they will be hindered. |
Esta es la razón el por qué los curadores comerciales son obstaculizados. | That is the reason why commercial healers are hindered. |
Se ven obstaculizados por las diferencias y los intereses en conflicto entre ellos. | They're hampered by the differences and competing interests among them. |
Sus logros deportivos no deben ser obstaculizados. | Their sports achievements must not be hampered. |
Nos gusta vender y no ser obstaculizados por precios demasiado altos. | We like to sell and not be hampered by prices that are too high. |
Pero los rebeldes se han visto obstaculizados por divisiones, indisciplina y problemas de abastecimiento. | But the rebels have been hampered by divisions, ill-discipline and supply problems. |
Sin embargo estos esfuerzos son obstaculizados a menudo por las fuerzas de la naturaleza. | However these efforts are often hampered by the forces of mother nature. |
Estos servicios no deben ser obstaculizados por plataformas comerciales que distribuyen datos y literatura. | These services should not be hampered by trading platforms that distribute data and literature. |
En la actualidad, estos flujos se ven seriamente obstaculizados por las barreras no comerciales. | Today, those flows are still seriously impeded by non-trade barriers. |
Con tiempo, consiguen torcidos y obstaculizados. | With time, they get distorted and cramped. |
Los programas de control de natalidad gubernamentales pueden ser obstaculizados por factores religiosos o culturales. | Governmental birth control programmes may be hindered by religious or cultural factors. |
¿Estarán siendo obstaculizados por la salud débil ó la distracción de sustancias químicas? | Will you be encumbered by poor health or the distraction of chemical substances? |
De otra manera, nos veremos severamente obstaculizados en nuestra labor de beneficiar a los demás. | Otherwise, we will be severely hampered in our work to benefit others. |
Los servicios actuales están obstaculizados por barreras que impiden la competencia con otras modalidades de transporte. | Current services are hindered by barriers that prevent competition with other modes of transport. |
Ciertos aspectos de su labor se habían visto obstaculizados por el escaso número de signatarios. | Some aspects of their work had been handicapped by the small number of signatories. |
Son estos esfuerzos los que pueden verse obstaculizados de nuevo por empresas como Glencore. | It s these efforts which could be once again hindered by businesses such as Glencore. |
