All individuals express the totality of the world obscurely and confusedly. | Todos los individuos expresan la totalidad del mundo obscura y confusamente. |
But my son, I address you here a little too obscurely. | Pero mi hijo, yo lo dirigo aquí un poco también oscuramente. |
While you and I toil on obscurely. | Mientras tú y yo trabajamos en la oscuridad. |
Some of the recommendations may be only obscurely linked to market segmentation. | Algunas de las recomendaciones pueden solamente estar oscuramente enlazadas a la segmentación del mercado. |
I express everyone, but obscurely, confusedly, like a clamor. | Yo expreso todo el mundo, pero obscuramente y confusamente, algo así como un clamor. |
From this side we have seen only bits and pieces scattered obscurely through the mists of human history. | Desde este lado hemos visto solo pedazos y retazos esparcidos oscuramente por entre la niebla de la historia humana. |
It may be the problems of electronics components that it displays obscurely or is impossible to display. | Puede ser los problemas de componentes de electrónica que muestra oscuramente o no es posible que se vea. |
It may be the problems of electronics components that it displays obscurely or is impossible to display. | Puede ser que los problemas de los componentes electrónicos se muestren de forma oscura o que sea imposible de visualizar. |
They followed Him at a distance, timid and ashamed, but strangely, profoundly, obscurely curious, intrigued. | Le seguían manteniéndose a distancia, por temor, por vergüenza, pero extrañamente, profundamente, oscuramente y sugestivamente movidos por la curiosidad. |
In S. brevipes, the form of the glandular dots is variable: they may be absent, slightly underdeveloped or obscurely formed with age. | En S. brevipes, la forma de los puntos glandulares es variable: pueden estar ausentes, ligeramente subdesarrollados u oscurecidos con la edad. |
They followed Him at a distance, timid and ashamed, but strangely, profoundly, obscurely curious, intrigued. | Le seguían manteniéndose a distancia, por temor, por vergüenza, pero extraña, profunda, oscura y sugestivamente movidos por la curiosidad. |
It makes perfect sense to have cameras installed, such that they face the rear window and other vulnerable windows which may be obscurely visible. | Tiene perfecto sentido para tener cámaras instaladas, que se enfrentan a la luneta trasera y otras ventanas vulnerables que pueden verse obscuro. |
Google should clearly and honestly identify the information it collects on users, instead of hiding it in an obscurely worded EULA. | Google debe identificar de forma clara y honesta la información que recopila sobre los usuarios, en lugar de ocultarla en un oscuro acuerdo de licencia de usuario. |
In a few moments, when the rope reaches its neck, after going round its legs and its ribs, it will obscurely understand that it is too late. | En algunos instantes, cuando la cuerda llegue a su cuello, después de haberle envuelto las patas y los costados, él comprenderá obscuramente que es demasiado tarde. |
Although commercial agreements, such as NAFTA, allow for a cheaper and frequent exchange of capital and goods, human mobility is still restricted, even if obscurely supported. | Si bien acuerdos comerciales, tales como el TLC, permiten un más barato y frecuente intercambio de capital y bienes, la movilidad humana se encuentra aún restringida, aunque obscuramente mantenida. |
The latter are either craftily seizing key posts and swaggering about, or working obscurely and worming their way into all walks of life. | Estos últimos se apoderan astutamente de los puestos clave y se pavonean ufanos por las calles, o trabajan en la sombra, infiltrándose en todas las esferas de la vida. |
These were very popular performances of their times, as evinced by written sources which use diverse terms for these now obscurely known genres. | Estas eran representaciones muy populares en la época, tal y como prueban las fuentes escritas, que utilizan distintos términos para estos géneros que en la actualidad se conocen de manera oscura. |
In this very precise sense that this portion of the world that I express clearly and distinctly, all other subjects express it as well, but confusedly and obscurely. | En el sentido muy preciso de que esta porción del mundo que yo expreso clara y distintamente, todos lo otros sujetos también la expresan, pero confusa y obscuramente. |
The first few paragraphs, for example, do not make it clear that they apply only to field trials, and other paragraphs too are rather obscurely worded. | Así, en los primeros apartados no queda claro que se trata tan solo de una fase de experimentación. Asimismo en otros apartados se utilizan expresiones encubiertas. |
It is a fine manuscript in which the dates of the Kings and Queens of Númenor and of their reigns have been copiously and sometimes obscurely emended: I have endeavoured to give the latest formulation. | Es un magnífico manuscrito, en el que las fechas de los Reyes y las Reinas de Númenor y de sus reinados han sido abundante y a veces oscuramente corregidos: he procurado dar la última redacción. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!