obras dramáticas

Popularity
500+ learners.
También representan las mejores obras dramáticas del repertorio mundial.
They also perform the best plays from the world repertoire.
Para introducir las lecciones se utilizan obras dramáticas, canciones y actividades participativas.
Drama, songs and participatory activities are used to introduce the lessons.
Artículo11: Algunos derechos correspondientes a obras dramáticas y musicales: 1.
Article11: Certain Rights in Dramatic and Musical Works: 1.
Ha sido distinguido con diversos galardones por sus obras dramáticas, sus ensayos y otras obras literarias.
He has been honoured with several awards for his plays, essays and prose.
Es autora de novelas, obras dramáticas y ensayos y columnista (entre otras publicaciones para el Neue Zürcher Zeitung y Der Spiegel).
She writes novels, plays, essays and columns (for the Neue Zürcher Zeitung and Der Spiegel among others).
Creó la escenografía de más de cien espectáculos de títeres, así como de numerosas obras dramáticas, líricas o musicales.
She created the sets of more than one hundred puppet productions as well as many dramatic, lyrical and musical works.
En el presente texto se analizan tres obras dramáticas costarricenses de autoras contemporáneas, de contenido político y producción reciente.
In this text three recent Costa Rican plays of contemporary female writers with political content are analyzed.
Ha escrito numerosas obras dramáticas, novelas y guiones radiofónicos, además de más de 1.000 guiones para televisión y cine.
He has written numerous plays, novels and radio plays as well as over 1000 scripts for TV and film.
Los adolescentes pueden volverse muy hábiles con las rutinas de banderas y banderines, con las mímicas, con las obras dramáticas y con los panderos.
The teenagers can become very capable with flag and banner routines, with mime, with drama, with tambourines.
Cuando los estudiantes dibujan, pintan, hacen esculturas, cantan, danzan, tocan instrumentos musicales y representan simples obras dramáticas, ellos se comunican con los otros y aprenden acerca de sí mismos.
When students draw, paint, sing, dance, and act out simple dramatizations, they communicate with others and learn about themselves.
Cuando los estudiantes dibujan, pintan, hacen esculturas, cantan, danzan, tocan instrumentos musicales y representan simples obras dramáticas, ellos se comunican con los otros y aprenden acerca de sí mismos.
When students draw, paint, sculpt, sing, dance, and act out simple dramatizations, they communicate with others and learn about themselves.
Además de artículos, también incluye poesía, guiones de obras dramáticas, reportajes, ensayos, cuentos y proyectos, complementados por artes gráficas, dibujos y fotografías de alta calidad.
As well as profiles, it also includes poetry, drama scripts, articles, essays, short stories and projects, complemented by high quality graphics, drawings and photographs.
Sirvió como un manantial de su escritos: novelas policíacas, obras dramáticas, tratados teológicos y su traducción magnifica de y comentario sobre la Divina Comedia de Dante.
And it served as a kind of wellspring for her writing: detective stories, plays, theological tracts and her translation of and magnificent commentary upon Dante's Divine Comedy.
Hoy podemos ver gente en el metro de Singapur reproduciendo en sus dispositivos portátiles emisiones de obras dramáticas de la República de Corea en tiempo real desde sitios web piratas.
Today we find people riding the subways in Singapore, watching broadcast dramas from the Republic of Korea on their handheld devices in real time–from pirate websites.
Debe su fama a sus obras dramáticas y sus novelas, que le han granjeado numerosas becas y galardones, tales como la Beca Literaria de Múnich (1989), el Premio Tukan (1993) y la Beca de Villa Massimo (1998/1999).
He is best known for his plays and novels, which have won him numerous grants and awards, such as the Literary Grant of Munich (1989), the Tukan Prize (1993) and the Grant of the Villa Massimo (1998/1999).
La circunstancia de que, excepto una, todas sus obras dramáticas hayan sido estrenadas en la Schauspielhaus de Zúrich es indicio también de una lealtad que perduró pese a la reputación internacional de Frisch y su éxito en los demás países de lengua alemana.
The fact that all but one of his plays had their premiere at the Schauspielhaus in Zurich is also indicative of a loyalty which endured in spite of his international reputation and success in other Germanspeaking countries.
Además de poesía y obras dramáticas, Thomas Harlan escribió y dirigió muchas películas de éxito, en particular Torre Bela, premiada en el Festival de Cine de Cannes en 1976, y Wundkanal, en el Festival de cine de Berlin en 1985.
In addition to poetry and drama Thomas Harlan has written and directed many successful films, in particular Torre Bela, premiered at the Cannes Film Festival in 1976, and Wundkanal, at the Berlin Film Festival in 1985.
Las ambiciones de fundar un teatro nacional que trabajara con el idioma sueco en el siglo XVIII dieron lugar a la presentación de comedias cortas con títeres en un teatro privado de Estocolmo, como complemento a las obras dramáticas de los actores.
During the 18th century, interest in founding a national theatre which would perform using the Swedish language prompted the presentation of short comedies with puppets in a private theatre in Stockholm, where it was seen as a complement to the actors' drama.
Como dramaturgo compuso tempranas versiones de sus piezas de teatro (Galileo, Madre Coraje y El círculo de tiza caucasiano), que aún mantienen vivas sus obras dramáticas, y como poeta los exquisitos poemas de Svendborg.
As a playwright, he wrote early versions of the plays (such as Galileo, Mother Courage, and The Caucasian Chalk Circle) that still keep his drama alive, and as a poet the exquisite Svendborg lyrics.
No son esos acontecimientos propiamente dichos, ni los actores a los que me acabo de referir como se presentan en esas obras dramáticas en el escenario de la vida real de esos tiempos, que definen la historia de ese intervalo.
It is not those actual events, nor the players to whom I have just referred as featured in those dramas on the real-life stage of those times, which define the history of that interval.
Palabra del día
acogedor