obús

La casa fue alcanzada por un obús el pasado agosto.
The house was hit by a shell last August.
Sirvió en el pelotón del control de segundo batallón de obús.
He served in the control platoon of the 2nd howitzer battalion.
Deposite el obús de la válvula sobre una superficie limpia.
Place the valve insert onto a clean surface.
¿Qué quieres que sea, un obús?
What do you want it to be, a howitzer?
Su misión: ser un obús invisible.
Its mission: to be an invisible shell.
Poco después de los primeros disparos llevó Palchinski a los ministros un casco de obús.
Shortly after the first shots, Palchinsky brought the ministers a fragment of shell.
¿Qué estás haciendo? Estoy tomando porque No puedo cribar a través del obús.
What are you doing? I'm taking 'em because I can't sift through the duds.
Durante la guerra civil, su chapitel fue alcanzado por un obús y las campanas también desaparecieron durante la contienda.
During the civil war, the spire was hit by a howitzer and the bells also disappeared during the conflict.
Solo las pequeñas empresas fabricantes de resinas lo tuvieron en catalogo, a precios tan intimidantes como el propio obús.
Just the resin kit companies had it in their catalogue, but so pricey as the howitzer itself.
Dragon ha deleitado a fanáticos de la artillería la Segunda Guerra Mundial con la reciente liberación escala 1 / 35 del obús sFH18.
Dragon has delighted fans of WWII artillery with the recent 1/35 scale release of the sFH18 Howitzer.
Chaux Monument du Canon - Chaux Monumento comemorativo de la Guerra de 1870: pieza de artillería donde deletrea un obús encendido.
Chaux Monument du Canon - Chaux Memorial of 1870 's War: artillery cannon from where leave a burning shell.
Encaje del obús reforzado con tres radios de mecanización que hacen casi imposible la rotura de la varilla por este punto tradicionalmente débil.
Howitzer reinforced lace three spokes that make machining impossible breakage of the rod by the traditionally weak point.
Otros tres periodistas resultaron heridos, cuando las habitaciones en que se encontraban fueron alcanzadas por un obús de un carro norteamericano.
Three other journalists were wounded when their rooms were hit by a shell fired by the US tank.
Impresionante como es, este obús debe figurar entre los primeros puestos en una imaginaria lista de armas clásicas de la Segunda Guerra Mundial.
Impressive as is, this howitzer must be among the first places of an endless lists of classic weapons of Second World War.
Barelli salió como un obús sobre su Reign Advanced 27.5, finalizando en las posiciones cabeceras en todos los resultados del primer día.
Barelli came out flying on his Reign Advanced 27.5, finishing near the top of the results tables on day one.
El obús M109A5+, versión modernizada del M109A5, operará en conjunto con los vehículos de transporte de municiones y de reabastecimiento M992A2.
The M109A5+ howitzer, an upgraded version of the M109A5, will operate alongside the M992A2 field artillery ammunition support vehicles.
Efectuado el primer disparo, el obús pasó a algunos pies por encima del cetáceo, que se mantenía a media milla de distancia.
The cannoneer fired a shot, but his shell passed some feet above the cetacean, which stayed half a mile off.
Faltaban doce minutos para las seis de la mañana del día de San Nicolás, 6 de diciembre, de 1992, cuando cayó el primer obús.
Twelve minutes to six in the morning of St. Nicholas day, December 6, 1992, the first shell fell.
Guerra civil en España: don Carlos en una batería del monte San Marcial, observando los desperfectos ocasionados por un obús.
Civil war in Spain, the: don Carlos in a battery on mount St. Marcial watching the effect of a shell Original language >>
El otro obús atravesó el techo de una de las salas más suntuosas del Palacio de Invierno y causó considerables daños en ella.
The other shell went through the ceiling of one of the most sumptuous halls in the Winter Palace and caused considerable damage there.
Palabra del día
la medianoche