novela de misterio

Eso es mejor que una novela de misterio.
It's still better than a dime-store novel, Crystal.
Su última novela de misterio es un relato fascinante de intriga.
Her latest mystery is a riveting tale of intrigue.
¿Has leído esta novela de misterio? Es muy emocionante.
Have you read this thriller? It's very exciting.
Es una novela de misterio. Trata sobre uno de los barcos que desapareció en el Triángulo de las Bermudas.
It's a mystery story. It's about one of the ships that disappeared in the Bermuda Triangle.
AMY GOODMAN: ¿Está pensando en escribir otra novela de misterio?
AMY GOODMAN: Are you planning to write another mystery novel?
Señora Bennett, la vida no es una novela de misterio.
Mrs. Bennett, life is not a mystery novel.
Esto no es una novela de misterio, amigo mío.
This is no mystery novel, my friend.
No, es como una novela de misterio.
No, it's like a mystery novel.
Aquí dentro tengo mi nueva novela de misterio.
I got my new mystery novel book in there.
Esa novela de misterio, solo la he leído en parte.
That mystery novel. I only got part way through it.
Mi tío leía una novela de misterio.
My uncle was reading a mystery story.
Aquí dentro tengo mi nueva novela de misterio.
I got my new mystery novel book in there.
Tengo mi nueva novela de misterio dentro.
I got my new mystery novel book in there.
Esa frase parece sacada de una novela de misterio.
That's like a line from a mystery novel.
Finalmente escribí una novela de misterio.
Finally I wrote a mystery novel.
Es una novela de misterio sin publicar.
It's an unpublished mystery novel.
Yo escribí una gran novela de misterio.
Well, I wrote a best-selling series of mystery novels.
Como en una novela de misterio se desvaneció en la niebla.
And then like an old good mystery story, she vanished into the fog.
Es como una novela de misterio.
It's like a mystery book.
Como una novela de misterio.
Like a mystery novel.
Palabra del día
la uva