Puedes contactarlos a través de un email y notificarlos. | You can reach out to them via email and notify them. |
Una mujer podrá notificarlos de forma independiente, sin la ayuda de médicos. | A woman will be able to notice them independently, without the help of doctors. |
El fabricante deberá identificar estos casos y notificarlos al organismo de homologación. | These cases shall be identified by the manufacturer and notified to the type approval authority. |
Voy a ir en persona a notificarlos. | I'm gonna personally notify them. |
Alguien tiene que notificarlos. | Well, someone needs to notify them. |
El fabricante deberá identificar estos casos y notificarlos al organismo de homologación. | These cases shall be identified by the manufacturer and notified to the Type Approval Authority. |
Ingresar los nombres de los participantes en una base de datos para notificarlos sobre capacitaciones y eventos futuros. | Enter participants' names in a database to be notified for upcoming trainings and events. |
El fabricante deberá identificar estos casos y notificarlos al autoridad de homologación de tipo. | These cases shall be identified by the manufacturer and notified to the Type Approval Authority. |
Usted puede encontrarse con nuevos errores en la versión de desarrollo, pero notificarlos ayuda al desarrollo de Django. | You might encounter new bugs in the development version, but reporting them helps the development of Django. |
Nexans podrá en cualquier momento realizar mejoras o cambios en los productos, programas o servicios descritos, sin necesidad de notificarlos. | Nexans may make improvements or changes in the products, the programs or services described at any time without notice. |
Podrá también notificarlos al organismo competente del Estado miembro en el que esos centros van a ser registrados. | The competent body of the Member State in which the sites are intended to be registered can also be notified. |
Todo el personal disponible se necesitara para contactar a familias y guarderías para notificarlos del tiempo da la salida temprana. | All available staff will be needed to contact families and daycare cen-ters to notify them of the early release time. |
Una vez que se registran las unidades, puede utilizar el panel web y aplicación móvil para ver, clasificar, editar y notificarlos. | Once drives are recorded, you can use the mobile app and web dashboard to view, classify, edit and report them. |
Podrán realizarse cambios en la información con carácter periódico sin necesidad de notificarlos, cambios que se incorporarán en las nuevas ediciones. | Changes may be periodically made to the information herein without notice and will be incorporated in new editions. |
A fin de gestionar eficazmente las importaciones, los Estados miembros deben mantener un registro de los datos pertinentes y notificarlos a la Comisión. | In order to manage the imports effectively, Member States should keep a record of the relevant data and notify them to the Commission. |
Se proveerá información adicional de la audiencia a los padres o alumnos elegibles al momento de notificarlos sobre sus derechos para una audiencia. | Additional information regarding the hearing procedures will be provided to the parent or eligible student when notified of the right of a hearing. |
Nuestra oficina se pondrá en contacto con su abogado previo y notificarlos que nuestra empresa ha sido contratada para hacerse cargo de la tramitación de su reclamación. | Our office will contact your prior attorney and notify that our firm has been hired to take over the processing of your claim. |
La aplicación de destino debe administrar correctamente los errores esperados originados por el usuario, como datos de entrada no válidos, y notificarlos al usuario. | The target app should gracefully handle any expected errors originating from the user, such as invalid input data, and report them to the user. |
Con respecto a la presentación de datos anuales correspondientes a 2004, un total de 183 de 188 Partes (97%) que tenían que notificarlos lo habían hecho. | With regard to annual data reporting for 2004, a total of 183 out of 188 (97 per cent) Parties required to report had done so. |
El comprador debe solicitar al transportista que confirme por escrito los daños de transporte y embalaje detectados a la recepción de la mercancía y notificarlos. | The buyer must have any detected transport and packaging damages confirmed by the transport company at receipt and must be reported in writing. |
