note head

Most objects have the associated note head as their parent.
Casi todos los objetos tienen la cabeza de la nota asociada como padre.
Without padding, a glissando would start and end in the center of each note head.
Sin relleno, un glissando empezaría y terminaría en el centro de la cabeza de las notas.
A simple engraver can be created to do this for every note head object it sees.
Se puede crear un grabador simple que haga esto para la cabeza de cada nota que ve.
Horizontally, the center of the symbol should be aligned to the center of the note head.
Horizontalmente, el centro del símbolo se debe alinear con el centro de la cabeza de la nota.
By default this centers grid lines horizontally below and to the left side of each note head.
De forma predeterminada, esto centra las líneas de rejilla horizontalmente debajo y al lado izquierdo de la cabeza de las notas.
The following example demonstrates this by changing the note head symbol to a cross within a circle.
El ejemplo siguiente muestra esto cambiando el símbolo de la cabeza de la nota a unas aspas dentro de una circunferencia.
With limited exceptions that do not come into play here, the dot is always placed to the right of the note head.
Con pocas excepciones (que no vienen al caso aquí), el punto se coloca siempre a la derecha de la cabeza de la nota.
This is accomplished by calling the \kievanOn function, which sets the appropriate properties of the note head, stems, and flags.
Esto se consigue mediante una llamada a la función \kievanOn, que establece las propiedades adecuadas para la cabeza, plica y corchete de las notas.
By default, it is the center of the bound object, so a glissando points to the vertical center of the note head.
De forma predeterminada es el centro del objeto ancla, y así un glissando apunta al centro vertical de la cabeza de la nota.
Once this tool activated, click the first note head or stem end, then the second note.
Una vez la herramienta activa, haga clic en la cabeza o en la parte superior de la plica de la primera nota luego en la segunda nota.
For example, for a note head, this is a NoteHead event, and for a stem object, this is a Stem object.
Por ejemplo, para la cabeza de una nota, éste es un evento NoteHead, y para un objeto plica, éste es un objeto Stem.
For example, for a note head, this is a NoteHead event, and for a Stem object, this is a NoteHead object.
Por ejemplo, para la cabeza de una nota, éste es un evento NoteHead, y para un objeto Stem (plica), éste es un objeto Stem.
The first argument is the main note, and the second is the trilled note, printed as a stemless note head in parentheses.
El primer argumento es la nota principal, y el segundo es la nota trinada, que se imprime como una cabeza de nota, sin plica y entre paréntesis.
The first argument is the main note, and the second is the trilled note, printed as a stemless note head in parentheses.
El primer argumento es la nota principal, y el segndo es la nota trinada, que se imprime como una cabeza de nota, sin plica y entre paréntesis.
A blue horizontal line shows the delay (offset from the note head) and the pressure time (line length).
Una barra horizontal azul representa el retardo (desfase del principio de la barra con arreglo a la cabeza de la nota) y el apoyo (tamaño de la barra).
So, a value of -1 (or LEFT) makes the line start/end at the left side of the note head it is attached to.
Sí, un valor de -1 (o LEFT, izquierda) hace que la línea comience o termine en el lado izquierdo de la cabeza de la nota a la que está anclado.
So, a value of -1 (or LEFT) makes the line start/end at the left side of the note head it is attached to.
Sí, un valor de -1 (o LEFT, izquierda) hace que la línea comienze o termine en el lado izquierdo de la cabeza de la nota a la que está anclado.
When that happens, we simply add a staff line for that note only—thus, the little line through the note head.
Cuando eso sucede, lo que debemos hacer es simplemente agregar una línea al pentagrama para esa nota: por eso aquí vemos una raya pequeña que atraviesa la cabeza de la nota.
In the first measure, without the unpure-pure container, the spacing engine does not know the width of the note head and lets it collide with the accidentals.
En el primer compás, sin el contenedor unpure-pure, el motor de espaciado no conoce la anchura de la cabeza de la nota y permite que colisione con las alteraciones accidentales.
For the glissando, this is the value for Y at the X-coordinate corresponding to the center point of each note head, if the line is imagined to be extended to there.
Para el glissando, esto es el valor de Y en la coordenada X que corresponde al punto central de cada cabeza de nota si nos imaginamos que la línea se extiende hasta allí.
Palabra del día
la chimenea