not your man

Popularity
500+ learners.
I know what it looks like, but he's not your man.
Sé lo que parece, pero no es tu hombre.
I know what it looks like but he's not your man.
Sé lo que parece, pero no es tu hombre.
Look, we've been through this. I'm not your man.
Mira, ya hemos pasado por esto y no soy tu hombre.
Yeah, we go it a casualty here, but it's not your man.
Sí, vamos a un siniestro aquí, pero no es el hombre.
But I'm telling you, Gibbs, he's not your man.
Pero le digo, Gibbs, no es su hombre.
I'm not your man, know what I mean?
No soy tu hombre, ¿sabes a lo que me refiero?
Well, Mr Smith's not your man.
Bueno, el señor Smith no es su hombre.
Okay, first of all, I'm not your man.
Bien, primero que todo, no soy tu chico.
Sorry, but I'm not your man.
Lo siento, pero no soy su hombre.
But if it's guilt you're looking for, Buffy, I'm not your man.
Pero si lo que buscas es culpa, no soy tu hombre.
But I am not your man.
Pero yo no soy tu hombre.
They'll get tough... But I'm not your man.
Ya están mal, pero yo no soy tu hombre.
He is not your man.
Él no es tu hombre.
Spend as much time as you like on him, but Colin's not your man.
Pasa el tiempo que quieras en él, pero Colin no es tu hombre.
Secondly, he's not your man.
Segundo, no es tu hombre.
If you're looking for a Clydesdale, I'm probably not your man.
Si quieren una bestia de carga, no me elijan.
I'm not your man, ma'am.
No soy su hombre, señora.
I'm sorry, I'm not your man.
Lo siento, no soy tu hombre.
This is not your man.
Él no es su hombre.
He is not your man.
No es su hombre.
Palabra del día
salir del cascarón