not too hard

Popularity
500+ learners.
Was not too hard in your Rooms come, that's for sure.
No fue difícil entrar a su habitación. Eso es seguro.
Unusually nice motorhome where not too hard done.
Inusualmente agradable autocaravana donde no hace demasiado.
The next island was not too hard to find, and that was Hawaii.
La próxima isla no fue difícil de hallar, y esa fue Hawaii.
And it is not too hard to find them.
Y no hay que esforzarse mucho para encontrarlas.
Well, they're not too hard to answer.
Bueno, no son difíciles de responder.
We're kind of going not too hard, but pretty hard.
No nos estamos excediendo mucho, solo un poco.
The beasts were not too hard to find?
¿No fueron difíciles de encontrar las bestias?
It's not too hard to see why.
No es difícil saber por qué.
That's not too hard, is it?
Eso no es difícil, ¿verdad?
It's not too hard to sing?
¿No es difícil de cantar?
They're not too hard to handle?
No son difíciles de manejar?
The fall was not too hard, but its consequences themselves.
La caída no fue demasiado fuerte, pero sus consecuencias sí.
It is not too hard to apply pressure on the drill.
No es demasiado difícil de aplicar presión sobre el taladro.
It's not too hard to realization just a little attention.
No es demasiado difícil realización solo un poco de atención.
The art of losing's not too hard to master
El arte de perder no es demasiado difícil de dominar
Teach him to walk in the same place, not too hard.
Enséñele a caminar en el mismo lugar, no es demasiado difícil.
Getting rid of a fungal infection is not too hard.
No es tan difícil deshacerse de una infección fúngica.
It's not too hard to stay in his shadow.
No es muy difícil permanecer en su sombra.
If it's not too hard for you, what did they tell you?
Si no es demasiado duro para usted, ¿qué le dijeron?
If it's not too hard for you, what did they tell you?
Si no es demasiado duro para usted, ¿qué le dijeron?
Palabra del día
fresco