not supposed to

Popularity
500+ learners.
You were not supposed to be on this flight.
Se suponía que no ibas a estar en este vuelo.
You're not supposed to put everything in that little box.
No se supone que pongas todo en esa pequeña caja.
You're not supposed to put your foot over that line.
No se supone que pongas tu pie sobre esa línea.
You're not supposed to get out of bed for anything.
No se supone que salgas de la cama por nada.
A girl this pretty, she's not supposed to be poor.
Una chica tan bonita, no se supone que sería pobre.
We're not supposed to be up here having this party.
No se supone que estemos aquí arriba teniendo esta fiesta.
Technically, I'm not supposed to have a copy of this.
Técnicamente, se supone que no tenga una copia de esto.
There's not supposed to be alien invaders in this story.
No se supone que haya invasores alienígenas en esta historia.
Yeah, well, Pan's not supposed to be one either.
Sí, bueno, Pan no se supone que sea uno tampoco.
You're not supposed to fight in front of your children.
No se supone que luchar frente a sus hijos.
See, Walter, a man's not supposed to outlive his children.
Verás, Walter, un hombre no debe sobrevivir a sus hijos.
You're not supposed to leave the scene of an accident.
No se supone que usted deje la escena de un accidente.
You're not supposed to drink in the TV room.
No se supone que bebas en la sala de TV.
Janelle Patterson was not supposed to be in the car.
No se suponía que Janelle Patterson estuviera en el auto.
You're not supposed to be in this part of the wood.
No se supone que estuvieras en esta parte del bosque.
You're not supposed to use your powers outside of the gym.
Se supone que no uses tus poderes afuera del gimnasio.
You're not supposed to do any training until tomorrow.
No se supone que hagas ningún entrenamiento hasta mañana.
Being on the beach when you're not supposed to
Estar en la playa cuando no se supone que
That's one of the things you're not supposed to understand.
Esa es una de las cosas que no puedes entender.
I know we're not supposed to smoke on the roof.
Sé que no se supone que fumemos en la azotea.
Palabra del día
fresco