not from here

Popularity
500+ learners.
I'm not from here but my colleague knows the area.
Yo no soy de aquí pero mi colega conoce la zona.
There's nothing they can do for you, not from here.
No hay nada que puedan hacer por ti, no desde aquí.
I'm not from here either, adopted son of the island.
Yo tampoco soy de aquí, hijo adoptivo de la isla.
Your friend is not from here, doesn't know the city.
Tu chino no es de acá y no conoce la ciudad.
She'll never be one of us. She's not from here.
Nunca será una de nosotros, no es de aquí.
Well, that's because you're painting from here and not from here.
Bueno, eso es porque estás pintando de aquí y no de aquí.
Not my philosophy, but I'm not from here.
No es mi filosofía, pero yo no soy de aquí.
If you check, many of these are not from here.
Si te fijas hay muchos que no son de aquí.
But the sergeant is not from here, he doesn't know our land.
Pero el sargento no es de aquí, no conoce la zona.
We are not from here, and that makes us vulnerable.
No somos de aquí y por eso somos vulnerables.
Professor John McClennan is not from here.
El profesor John McClennan no es de aquí.
All of us who are not from here know this.
Todos los que no somos de acá, sabemos esto.
Because like you, I'm not from here. I come from mars.
Porque como tu, no soy de aquí, vengo de Marte.
No, not from here. What's our next move?
No, no desde aquí ¿Cuál es nuestro siguiente movimiento?
I guess the rest are not from here, either.
Supongo que el resto tampoco es de por aquí.
Your housekeeper is not from here, is she?
Su ama de llaves no es de aquí, ¿o sí?
If I don't know you, you're not from here.
Si no te conozco, no eres de aquí.
Professor John McClennan is not from here.
El profesor John McCleannan no es de acá.
This stuff is not from here and those selling it could care less.
Esto no es de aquí y los venderlo podrían cuidar menos.
I may work here, but I'm not from here.
Puede que trabaje aquí, pero no soy de aquí.
Palabra del día
el alféizar