not but

Sister Josefa was not but a voice, nothing more!
¡Hermana Josefa no estuvo sino una voz, nada más!
Therefore, it can not but reflect on its character and behavior.
Por lo tanto, no puede sino reflexionar sobre su carácter y comportamiento.
This is not but a memory or a myth, My children!
¡Esto no es solo una memoria o mito, hijos Míos!
Love is not but a light year of distance.
El amor no es sino una lightyear de distancia.
Of course, this could not but affect the perception of tattoos.
Por supuesto, esto no puede sino afectar la percepción de los tatuajes.
No, it's not but it sure feels that way.
No, no lo es pero seguro se siente de esa manera.
It runs with Philipp Wittmann not but lead to the movement.
Se ejecuta no con Philipp Wittmann, sino que conducen al movimiento.
Father Damian can not but be perplexed by such nonsense.
Padre Damian no puede sino quedarse perplejo ante tamaño despropósito.
I can not but admit the truth of your remarks.
No puedo hacer más que admitir la verdad de tus observaciones.
She did not but recommended a nearby store which carried them.
Ella no hizo sino recomendó un almacén próximo que las llevó.
A person can not but experience emotions, this is inherent in nature.
Una persona no puede sino experimentar emociones, esto es inherente a la naturaleza.
No, it's not but it sure feels that way.
No, no lo es pero seguro se siente de esa manera.
And that, you see, can not but rejoice.
Y que, como ves, no puede sino alegrarse.
I could not but worry about how to live in this world.
No podía dejar de preocuparme sobre cómo vivir en este mundo.
Strengthening of the dollar could not but affect the British pound.
El fortalecimiento del dólar no podía sino afectar a la libra esterlina.
The Pharisees could not but be astonished at the cure.
Los fariseos no podían menos que quedar atónitos por esta curación.
It can not but rejoice that many manufacturers have focused on this.
No puede sino alegrarse de que muchos fabricantes se han centrado en esto.
I could not but call this a miracle.
No pude sino llamar esto un milagro.
All this can not but arouse people's concern.
Todo esto no puede sino despertar la preocupaci車n de la gente.
I could not but suspect that there was something behind it.
No podía dejar de sospechar que había algo detrás de ello.
Palabra del día
la luna llena