not about that
- Ejemplos
But this is not about that! | ¡Pero esto no es lo importante! |
Keynesianism is not about that. | El keynesianismo no es eso. |
However, my explanation of vote was not about that. | Sin embargo, mi explicación de voto no trataba de eso. |
The disagreement is about the commitology, but not about that principle. | El desacuerdo versa sobre la comitología, pero no sobre ese principio. |
If you want to worry, go ahead, but not about that. | Si quieres que preocuparte, preocupate, pero no por esto. |
You can talk to me about anything, but not about that. | Puedes hablarme de cualquier cosa, pero no de eso. |
Now the trouble that you are having is not about that process. | Ahora el problema que se tiene no es sobre ese proceso. |
No, you can make fun of her, just not about that. | No, puedes reírte de ella, pero no de eso. |
But the question was not about that. | Pero la pregunta no fue sobre eso. |
To me, being perfect is not about that scoreboard out there. | Para mí, ser perfecto... no tiene que ver con el marcador. |
No, you told me about your sister not about that. | No, me hablaste de tus tierras, pero de eso no. |
It's not about that. You need to have a passion. | No es de eso. Debes tener pasión. |
Well, you should, but not about that. | Bueno, deberías, pero no por eso. |
How is this not about that? | ¿Cómo es esto no se trata de eso? |
This is not about that dress. | Esto no se trata de ese vestido. |
Nope, not mine and not about that. | No, el mío no y no sobre eso. |
But now is not about that. | Pero ahora no se trata de eso. |
No, not about that. What he said about Cynthia. Oh. | No, me refiero a lo que dijo de Cynthia. |
Rachel— This is not about that. | Rachel... Esto no es sobre eso. |
Yeah, but not about that. | Sí, pero no de eso. |
