Nosotros presentaremos nuestros últimos trabajos: la realización de un dossier en colaboración con la Universidad de Sussex para crear la base para un informe sobre la situación actual de la Educación Superior en Iraq. | We will present our lasts field of work project: A dossier in cooperation with the University of Sussex to produce a baseline report on the actual situation of Iraqi Higher Education. |
Aún no se ha encontrado ningún cuerpo,... y nosotros presentaremos pruebas de lo contrario. | No body has been found yet, and we will present evidence to the contrary. |
Todavía no se ha encontrado el cuerpo, y nosotros presentaremos pruebas en contra. | No body has been found yet, and we will present evidence to the contrary. (laughs) |
De manera que si recibimos nueva información, la misma puede ser agregada a los documentos que nosotros presentaremos este mes y el próximo. | So as we get new information it can be added to the papers we'll be filing this and next month. |
Por este motivo, nosotros presentaremos unas enmiendas para reforzar el texto y llegar a una condena firme de la postura de la Comisión europea. | That is why we will be presenting some amendments to strengthen the text and come up with a firm condemnation of the position of the European Commission. |
Nuestra firma preparará la solicitud una vez que recibamos toda la información y documentación necesaria; la cual nosotros presentaremos de forma completa ante la Dirección General de Migración y Extranjería. | Our firm prepares the application once all required information and documents are received, which we will deliver as a complete package at Immigration. |
Nosotros presentaremos una resolución enérgica para la segunda fase de la Estrategia 2020. | We will put forward a bold resolution on the second step of the 2020 strategy. |
Nosotros presentaremos la selección de sus fotos aquí en Flickr Blog el próximo viernes. | Happy handicrafting! We'll present the next selection of photos right here next Friday. |
Nosotros presentaremos una solicitud de cancelación de inscripción al DHCS, que debe tomar una decisión en 72 horas. | We will submit a disenrollment request to DHCS, which will make a decision within 72 hours. |
Nosotros presentaremos la clase gratis y proveeremos a todos los miembros un copia del Simple Guia de Habilidades Financieras de la Vida. | We will present the seminar free of charge and provide all members with a free copy of Simplified Guide to Financial Life Skills. |
Nosotros presentaremos todas las solicitudes de las nuevas empresas, lo que permite a las empresas a ser constituida y registrada ante el Registro Mercantil dentro de 3 semanas. | We file all applications for new companies, allowing for companies to be incorporated and registered with The Kamer van Koophandel within 3 weeks. |
Nosotros presentaremos todas las solicitudes de las nuevas empresas, lo que permite a las empresas ser incorporadas e inscritas en el Registro Mercantil Nacional dentro de los 3 meses. | We file all applications for new companies, allowing for companies to be incorporated and registered with The Registro delle Imprese within 2 weeks. |
Nosotros presentaremos todas las solicitudes de las nuevas empresas, lo que permite a las empresas ser incorporadas e inscritas en el Registro Mercantil Nacional dentro de los 3 meses. | We file all applications for new companies, allowing for companies to be incorporated and registered with The Turkish registry within 10 days. |
Nosotros presentaremos todas las solicitudes de las nuevas empresas, lo que permite a las empresas a ser constituidas y registradas ante el Registro Mercantil de Belice y los Asuntos Corporativos de registro dentro de 2 días. | We file all applications for new companies, allowing for companies to be incorporated and registered with the Belize Companies and Corporate affairs registry within 2 days. |
