Creo que es hora de que nos tomemos un descanso. | I think it's time for us to take a break. |
Creo que es mejor que todos nos tomemos un descanso. | I think it's best if we all take a break. |
Creo que es hora de que nos tomemos un descanso. | I think it's time for us to take a break. |
Entonces... ¿quieres que nos tomemos un café o algo? | So, um, want to grab a coffee or something? |
Creo que es hora de que nos tomemos medidas. | I think it's time for us to take action. |
¿Qué hace falta para que nos tomemos esto en serio? | What will it take to make us serious about this? |
Luego no nos tomemos la molestia Para esperar hasta esta tarde. | Then let's not bother to wait until this evening. |
Y tal vez nos tomemos una selfie. | And we might have to take one selfie. |
Que no nos tomemos esto en serio no va a hacer que desaparezca. | Us not taking this seriously isn't gonna make it go away. |
No quiero que nos tomemos un respiro. | I don't want to take a break. |
¿Quieres que nos tomemos un respiro? | So you want to take a break? |
No hay duda, quiere que nos tomemos tiempo para regodearnos en nuestra victoria. | No doubt, she wants us to take some time to wallow in our defeat. |
Quiero que nos tomemos nuestro tiempo esta vez, ok? | I want to take our time this time, ok? |
Quiere que nos tomemos un café mañana. | He wanted to get together tomorrow and have coffee. |
Y no nos tomemos todo el día. | And let's not take all day, either. |
No hay duda, quiere que nos tomemos tiempo para regodearnos en nuestra victoria. | No doubt she wants us to take some time to wallow in our defeat. |
¿Quieres que nos tomemos un tiempo? | So you want to take a break? |
¿Quieres que nos tomemos un descanso? | You... want to take a break? |
Bueno, probablemente nos tomemos unos tragos. | Well, we'll probably get drinks. |
No nos tomemos tanto tiempo. | Well, let's not take too much time. |
