Esos son lugares donde no siempre nos salimos con la nuestra. | Those are places where we don't always get our way. |
Pero no nos salimos de nuestra ruta por ningún turismo mundano. | But we do not go out of our way for any mundane sightseeing. |
Después de la pubertad nos salimos del mapa. | After puberty, we fall off the map. |
Simplemente nos salimos de ahí. | We just got out of there. |
Pero nos salimos del equipo por ti. | But we just quit for you. |
Al tener en cuenta estas tradiciones no nos salimos del dominio del marxismo. | In taking these traditions into account we need not leave the realm of Marxism. |
Nosotros nos salimos bien. | Yes, we did. We got out of that, all right. |
Vamos y nos salimos. | We'll be in and out. |
El torneo no nos dejará traer a alguien más, y si tú no juegas, todos nos salimos. | The tournament won't let us get anybody else, and if you don't play, we all drop out. |
De hecho nos impidieron salir. Tuvimos que evadir a la guardia de seguridad y nos salimos por la oficina de admisiones. | We were actually stopped from walking out, so we went around the security guard and went out the attendance office. |
Durante el Cilindro Maestro a menudo nos salimos del mapa de lo conocido, y no sabemos si el Portal será activado hasta que ocurre. | During a Master Cylinder we often go off the map of the Known, and don't know whether a Gate will actually be activated until it happens. |
Se prevenido, mientras que la lista no se considera spoiler, no nos salimos de nuestra manera de encubrir algunos detalles que podrían ser un poco reveladores para aquellos lectores más sensibles. | Be forewarned, while the list doesn't go into any spoiler details, we didn't go out of our way to cover up some details that might be a bit too much for the more story-senisitve readers. |
El estaba respirando cuando nos salimos de la carretera. | He was breathing when we went off the road. |
¿Cómo nos salimos de este ciclo de derrota? | How do we get out of this cycle of defeat? |
Está bien, ¿qué tal si nos salimos del camino? | This good, what such if we leave the road? |
Vamos, es hora de que nos salimos de aquí. | Come along, it's time we got out of here. |
Nunca nos salimos de la casa esa noche, ¿verdad? | We never made it out of the house that night, did we? |
Si nos salimos de lo normal, se asustará. | If we treat this out of the ordinary, he'll bolt. |
Así que, nos salimos del camino y los perdemos en el desierto. | So we off-road, and we'll lose 'em in the desert. |
Solo cuando nos salimos de la línea. | Only when we step out of line. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!