¿Quieres que nos hundamos? | You want us to go under? |
¿Queréis que nos hundamos? | Have you a mind to sink? |
No nos hundamos en el valle de la desesperación. | Let us not wallow in the valley of despair. |
Es todo lo que impide que nos hundamos hasta el fondo. | It's all that's keeping us from going to the bottom. |
Es lo que evita que nos hundamos. | That's what keeps us from going under. |
Alguien quiere ser cristianizado antes de que nos hundamos? | Isn't there anybody who'd like to be christened before we go down? |
El día que nos hundamos, la mitad de los hombres tendrán que vender sus residencias de vacaciones. | The day we go under, half the men will have to sell their holiday homes. |
No nos hundamos más. | Let's not get any deeper. |
Él permite que nos hundamos en la desesperación acerca de nuestro pecado hasta que no tenemos otra alternativa que recurrir a Él. | He lets us sink in despair over our sin until we have no other source to turn to but him. |
Solo así evitaremos que el barco del que hablaba en mis palabras de bienvenida choque contra el iceberg y nos hundamos todos. | This is only way that we can prevent the ship of which I spoke in my welcoming address from colliding with the iceberg that could sink us all. |
Sin embargo, también hay motivos para dar la alerta frente al riesgo de que nos hundamos en un proyecto costosísimo que quizá no produzca los resultados que ambicionamos. | But there is also good reason to warn that we risk digging ourselves into an incredibly costly project which may not give the results we are justifiably hoping for. |
