Así que ya ven, ya nos hemos salido con ello. | So you see, we've already gotten away with it. |
Este año nos hemos salido con un despliegue verdaderamente espectacular. | We've gone all out this year with a truly spectacular spread. |
Bien, creo que nos hemos salido un poco del tema aquí. | Ok, I think we've gotten a little offpoint here. |
Bien, creo que nos hemos salido un poco del tema aquí. | OK, I think we've gotten a little offpoint here. |
Creo que nos hemos salido de la Tierra. | I think we just marched off the Earth. |
Relájate, tío, nos hemos salido con la nuestra. | Just chill, man, we got away with it. |
Es porque nos hemos salido de nuestro camino para ponérselo difícil. | It is because we have gone out of our way to make it hard for them. |
Lo que estás diciendo es que... parece que nos hemos salido con la nuestra. | What you're saying is... it looks like we've got away with it. |
Creo que nos hemos salido con la nuestra... | Think we got away with that... |
¡Que nos hemos salido del mapa de la villa! | We've gone beyond the edge of the map of town. |
Parece que nos hemos salido del tema de lo que hablábamos inicialmente. | We seem to have digressed from that which we started out by speaking of. |
Por ahora, nos hemos salido con la nuestra. | We got away with it for now. We must take care of the factory. |
Claro, nos hemos salido con la nuestra gracias a lo de mencionar la flota. | Of course, it was throwing in the navy won the day for us. |
Celebrante: Padre, que los que nos hemos salido del camino de tu amistad también gocemos de tu perdón y veamos tu respuesta a nuestras peticiones que hemos presentado. | Celebrant: Father, may we who have strayed from your friendship also experience your forgiveness and the answers to the prayers we have placed before You today. |
Svetlana Mironiuk: Señor Presidente, sugiero que ya que nos hemos salido del tema de cuestiones de defensa y seguridad, deberíamos darle al Sr. Rühe la oportunidad de responder, hacer una pregunta, y expresar su opinión. | SVETLANA MIRONYUK: Mr President, I suggest that since we have veered away from defence and security issues, we should give Mr Rühe a chance to reply, ask a question, and express his opinion. |
Pero si vemos la razón, la racionalidad de que la actividad de la memoria es limitada, en la percepción misma de que es limitada nos hemos salido de la memoria y hemos penetrado en otra dimensión. | But if we see the reason, the rationality of the activity of memory which is limited - in the very perception that it is limited, we have moved out of it into another dimension. |
Nos hemos salido un poco del tema | You know we're getting a little off the subject. |
Nos hemos salido con la nuestra, ¿no? | We got away with it, didn't we? |
Nos hemos salido de la pista y... | We're off... we're off the track and... |
Nos hemos salido con la nuestra. | We got away with it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!