proponer
No nos hemos propuesto hacer cosas extraordinarias. | We do not propose to do extraordinary things. |
También nos hemos propuesto satisfacer la diversidad de necesidades, intereses y motivaciones de todos nuestros alumnos del PD y del Programa de Orientación Profesional (POP). | We also aim to meet the diverse needs, interests and motivations of all our students within the DP and the Career-related Programme (CP). |
Con esta banda nunca nos hemos propuesto inventar algo totalmente nuevo, tan solo queremos crear buen Metal pesado con la sabiduría y experiencia que tenemos. | With this band we never set out to invent something totally new, we just want to create good heavy metal with the knowledge and experience we have. |
Todos nos hemos propuesto aplicar el principio de "quien contamina, paga", pero esto también significa que quienes incurren en los costes deben pagar el precio. | We have all undertaken to apply the 'polluter pays' principle, but this also means that those who bring the costs into being must also pay the price. |
Nuestra Misión define lo que nos hemos propuesto hacer juntos. | Our Mission defines what we have set out to do together. |
Ahora nos hemos propuesto construir una escuela en cada aldea. | Now we are trying to build a school in every village. |
Nuestra Misi贸n define lo que nos hemos propuesto hacer juntos. | Our Mission defines what we have set out to do together. |
La tarea que nos hemos propuesto es enorme y costosa. | The task that we have set for ourselves is enormous and expensive. |
Y éste es el fin que nos hemos propuesto. | But that is the very goal we have set ourselves. |
Este es exactamente el objetivo que nos hemos propuesto para la feria IFA. | This is exactly the goal we have set ourselves for the IFA fair. |
Ser diferente hará que nosotros lleguemos allí dónde nos hemos propuesto. | Being different will take us where we have planned to go. |
Los objetivos que nos hemos propuesto han sido logrados. | The objectives we had set were attained. |
Recogiendo el testigo de los primeros socios nos hemos propuesto no quedarnos atrás. | Marking the first partners we have decided not to stay behind. |
Sin esos medios no podremos alcanzar los fines que nos hemos propuesto. | Without the means, we cannot achieve the goals that we have agreed on. |
Para celebrar nuestro cumpleaños nos hemos propuesto, revelaros algunos secretos. | To celebrate our anniversary, we have decided to let you in on some little secrets. |
Nosotros nos hemos propuesto no serlo con usted. | We want to be as polite as possible with you. |
Solo de esta forma se podrán alcanzar los resultados que nos hemos propuesto. | Only in this way can the results we are striving for be achieved. |
En XAL nos hemos propuesto precisamente cumplir este objetivo. | Here at XAL, this is precisely the goal we have set for ourselves. |
Este año nos hemos propuesto hablar de qué significa ser joven en 2018. | This year we set out to cover what it means to be young in 2018. |
Estamos convencidos de que el trabajo en equipo que nos hemos propuesto será un gran éxito. | We are convinced that our proposed teamwork will be a great success. |
