hemos esforzado
Antepresente para el sujetonosotrosdel verboesforzar.

esforzar

Todos nos hemos esforzado en este aspecto, cada Grupo, cada europarlamentario, lo sabemos.
We have all worked for human rights, every group, every Member of Parliament, we know that.
También nos hemos esforzado por garantizar que el futuro presupuesto de la Unión Europea se base en principios de buena gestión financiera.
We have also worked hard to ensure that the future budget of the European Union will be based on principles of sound financial management.
Nosotros también somos resueltos partidarios de la protección de los derechos humanos y nos hemos esforzado siempre por promulgar legislación que proteja el medio ambiente.
We also strongly support the protection of human rights and we are always strengthening legislation to protect the environment.
Siempre nos hemos esforzado por mantenernos por encima de la media en cuanto a regulaciones porque sabemos que esto garantiza transparencia y seguridad para nuestros clientes.
We always strive to stay ahead of the curve when it comes to regulation, because we know it ensures transparency and security for our clients.
Por ello, nos hemos esforzado por introducir correctivos útiles para evitar los riesgos de las ayudas disociadas, que podrían convertirse en medidas asistenciales o conducir al abandono de las producciones.
We have therefore concentrated on introducing useful amendments to avoid the risk of decoupled aid, which would become support measures or lead to the abandonment of production.
Durante toda nuestra vida nos hemos esforzado por seguir su ejemplo.
Throughout our lives we have strived to follow their examples.
Juntos, nos hemos esforzado por promover una cultura de tolerancia y paz.
Together, we've worked to foster a culture of tolerance and peace.
Siempre nos hemos esforzado, sin embargo, en incluir actividades prácticas.
We have always strived, however, to include hands-on activities.
Para eso nos hemos esforzado toda nuestra vida.
It's what we've been working for all our lives.
Durante años, nos hemos esforzado infatigablemente por promover las relaciones entre ambos lados del Estrecho.
For years, we have made unswerving efforts to promote cross-Straits relations.
Siempre nos hemos esforzado por la perfección en UBH y soy responsable de eso.
We've always strived for perfection here at BHU and I'm responsible for that.
Entonces nos hemos esforzado por nada.
Then we've both come a long way for nothing.
Así pues, nosotros también nos hemos esforzado por tender puentes con las empresas.
So we too have undertaken efforts to build bridges to business.
Durante la Cumbre sobre el Empleo, nos hemos esforzado en completar el proyecto europeo.
At the employment summit we endeavoured to complete the European project.
Es importante porque nos hemos esforzado por responder a no pocas de sus expectativas.
This is important, because we have endeavoured to respond to many of your expectations.
Durante 2011 nos hemos esforzado en mantener un equilibrio saludable entre depósitos y préstamos.
We have worked hard in 2011 to maintain a healthy balance between deposits and loans.
Este año nos hemos esforzado, y satisfactoriamente logramos desenmascarar a la cara detrás del galardón.
This year, we sought and successfully unmasked the face behind the awards.
A pesar de todas esas limitaciones, nos hemos esforzado para aplicar el Programa de Hábitat.
Despite all those constraints and challenges, we have endeavoured to implement the Habitat Agenda.
Creo que durante muchos años nos hemos esforzado por que se hiciera así.
I think this is something we have been striving for for many years.
También nos hemos esforzado por mejorar la salud de nuestra población.
Our efforts have also been geared towards the improvement of the health of our people.
Palabra del día
aterrador