hemos dejado
Antepresente para el sujetonosotrosdel verbodejar.

dejar

Nadie se ha interpuesto en el camino de otros, no nos hemos dejado utilizar; en lugar de ello, la mayoría de nosotros nos hemos superado y asumido nuestra responsabilidad en nombre del público europeo.
We have not stood in each other's way, we have not allowed ourselves to be used; instead, most of us have surpassed ourselves and taken on responsibility for the European public.
¿Nos hemos dejado alguno de que el tequila?
Do we have any of that tequila left?
Creo que nos hemos dejado los brownies en el coche.
I think we left ‭the brownies in the car.
Creo que nos hemos dejado algo en el coche.
I think we left some things in the car.
¿Cómo es que nos hemos dejado inspirar por el nuevo santo?
How have we let ourselves be inspired by the new saint?
Parece que nos hemos dejado llevar... y hemos olvidado nuestras posiciones.
It seems we got carried away and forgot our places.
Creo que nos hemos dejado algunas cosas aquí dentro.
I think we might have left a few things in there.
Bienvenida muy cordial y nos hemos dejado nosotros te estropear con una cena excelente.
Very friendly welcome and we have let us spoil you with an excellent dinner.
Él y yo nos hemos dejado la piel aquí.
Me and him put in the years here.
Y nos hemos dejado ayer.
And we have allowed ourselves yesterday.
Creo que nos hemos dejado llevar.
I think we just got a bit carried away.
Hoy, al adoptar nuestra decisión no nos hemos dejado llevar por el sentido común.
Today, we were clearly not guided by common sense in our decision.
Nosotros nos hemos dejado las máquinas.
We have left the machine.
Hay un aspecto último que nos hemos dejado para el final de este episodio.
There's one final thing we'll cover in this episode.
Tal vez nos hemos dejado algo.
Maybe we missed something.
Bien, vamos a echar Luminol en todo, y asegurarnos de que no nos hemos dejado sangre.
All right, let's Luminol everything, make sure we didn't miss any blood.
ÉI y yo nos hemos dejado la piel aquí.
Me and him put in the years here.
Es de eso que no nos hemos dejado de preocupar.
That is what we care about.
Pero, ¡Si nos hemos dejado ahí a tu mujer!
We left your wife up there!
Seguro que nos hemos dejado alguna muy importante pero espero que te hayan gustado.
I'm sure we've missed some very important ones but I hope you liked them.
Palabra del día
oculto