adherir
Por este motivo, nos hemos adherido a BookCrossing. | For this reason, we have adhered to BookCrossing. |
Con este fin, nos hemos adherido a todas las convenciones internacionales contra el terrorismo. | To that end, we have acceded to all international counter-terrorism conventions. |
Para utilizar sus recursos sin comprometer su futuro, nos hemos adherido al programa PLANET 21. | To use its resources without jeopardising its future, we have joined the PLANET 21 programme. |
Ya nos hemos adherido a la mayoría de las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas. | We have already acceded to most United Nations human rights conventions. |
Además, nos hemos adherido a cinco instrumentos fundamentales de derechos humanos. | We have also become a State party to five key international human rights instruments. |
Hemos promulgado legislación especial para aplicar cada uno de los convenios y protocolos a los que nos hemos adherido. | We have enacted specific legislation to implement each of these conventions/protocols which we have joined. |
Sin embargo, aún no nos hemos adherido a la Convención, optando, por el contrario, por un enfoque gradual. | However, we have not yet acceded to the Convention, opting for a step-by-step approach instead. |
En el mismo espíritu, nos hemos adherido a los numerosos tratados y convenciones internacionales que incorporan acuerdos sobre los derechos de los pueblos. | In the same spirit, we have acceded to the many international treaties and conventions that embody agreements on the rights of peoples. |
ICM Capital está regulado por el Financial Conduct Authority (FCA) y además nosotros nos hemos adherido a las normas y obligaciones del regulador. | ICM Capital is regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) and therefore we need to adhere to the regulator's rules and obligations. |
Todos nosotros nos hemos adherido a la muy importante decisión de iniciar negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad a principios del próximo año. | All of us have joined the very important decision to launch intergovernmental negotiations on Security Council reform early next year. |
Los usuarios tampoco deben asumir que dichos sitios vayan a estar regidos por la misma política de privacidad a la que nosotros nos hemos adherido. | Users cannot assume that the external sites will abide by the same Privacy Policy to which we adhere. |
Asimismo, nos hemos adherido al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | We have also acceded to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
Por esta razón y, como ya hemos informado anteriormente, nos hemos adherido a la parada general de país de mañana, día 3 de octubre de 2017. | For this reason, and as previously announced, we have adhered to the country's general work stoppage tomorrow, October 3rd, 2017. |
Ahora, examinemos el contexto de Filipenses 3:11 y veamos si nos hemos adherido al pensamiento del Apystol como estamos intentando interpretar este extraordinario versHculo. | Now, let us examine the context of Philippians 3:11 and see if we have adhered to the thinking of the Apostle as we are attempting to interpret this extraordinary verse. |
Recientemente, nos hemos adherido también al programa de Google Adsense, una herramienta increíble que analiza el perfil del lector y coloca anuncios directamente dirigidos a tus concretos intereses personales. | Recently, we have adhered well to program Google Adsense, an incredible tool that analyzes the profile of the reader and places ads directly targeted to your specific interests. |
La delegación de la Argentina reitera que resulta esencial que nos apeguemos a los principios a los que nos hemos adherido como Miembros de las Naciones Unidas. | The delegation of Argentina reiterates that it is essential that we adhere to the principles that we subscribe to as Members of the United Nations. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad deben cumplirse en forma completa y sin demoras; esa es la obligación que nos impone nuestra Carta, a la cual los Estados Miembros nos hemos adherido libre y soberanamente. | The resolutions of the Security Council must be implemented in full and without delay. This is the obligation imposed on us by our Charter, which was acceded to by all Member States by virtue of a free and sovereign choice. |
Por todo esto no nos hemos adherido al texto que se va a votar en unos instantes, simplemente para darle la posibilidad de hacerlo mejor, de hacer más y de devolver a la Comisión el papel que debe ser el suyo. | This is why we refused to support the text that will be put to the vote tomorrow - simply in order to give you the opportunity to do better, to do more, and to give the Commission back its rightful role. |
Nos hemos adherido al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas. | We have acceeded to the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights. |
¿Nos hemos adherido a una UE basada en la solidaridad, o a una UE egoísta que está cerrando sus puertas? | Have we joined an EU based on solidarity, or a selfish EU that is locking its doors? |
