Quiero decir, esto se nos ha ido de las manos. | I mean, this has gotten out of hand. Yeah. |
Bueno, no nos ha ido tan bien como lo planeamos, ¿verdad? | Well, that didn't go quite as well as planned, did it? |
No nos ha ido bien. | It hasn't gone well. |
Laz, no nos ha ido mal desde que te fuiste. | Laz, we've been doing good since you been away. |
¡El primer día no nos ha ido nada mal! | The first day we have not been not bad! |
¿Cómo nos ha ido en materia de diversificación? | How have we fared in terms of diversification? |
Hemos estado interpretando su canción, y nos ha ido bastante bien. | We've been performing your song, and doing quite well at it. |
Si te sirve de consuelo, a nosotros tampoco nos ha ido mejor. | If it's any consolation, we haven't fared much better here. |
Todos estos años nos ha ido bien la vida. | All these years our lives have been fine. |
Poco a poco, nuestra isla nos ha ido confiando sus secretos mejor guardados. | Little by little, our island has revealed its best-kept secrets. |
¿Tres años y medio después de su aprobación, cómo nos ha ido? | Three and a half years after its passage, how have we fared? |
Supongo que se nos ha ido un poco de las manos. | I guess we got a little outta hand with that. |
Se nos ha ido de las manos, Ray Jay. | This is out of hand, Ray Jay. |
Sí, y ya veo que así nos ha ido muy bien. | Yeah, and that worked real well for us, I see. |
En general, creo que nos ha ido bastante bien. | All in all, I think we've had a great run. |
Vale, esto se nos ha ido de las manos. | Okay, this has gone off the rails. |
Bueno, la verdad es que nos ha ido muy bien últimamente. | Well, actually, we've had a pretty good run of it lately. |
Esto está mal. Está mal, se nos ha ido de las manos. | This is wrong. lt's wrong, it's all out of hand. |
¿Cómo nos ha ido en el oeste? | What have we got left in the West? |
Un hijo se nos ha ido al mundo. | A child has strayed into the world. |
