cuentan
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo contar.

contar

Popularity
500+ learners.
Pero tenemos los cuatro evangelios que nos cuentan su historia.
But, we do have the four Gospels that tell his story.
Dos de ellos nos cuentan por qué querían asistir.
Two of them talked about why they wanted to go.
¿Qué hay de verdad en lo que afirman y nos cuentan?
What is true in what they maintain and explain?
No nos cuentan nada relativo a su historia o su gente.
They do not explain anything related to its history or the people.
A todos nos cuentan los casos de éxitos fulminantes.
We all have cases of fulminant successes.
Los números correspondientes al 2015 nos cuentan la misma triste historia.
The current figures for 2015 tell the same grim tale.
No nos cuentan sus secretos Gregorio... y es nuestra culpa.
They're keeping secrets from us, Gregorio... and I think it's our fault.
Gracias especialmente por los Evangelios que nos cuentan la historia de tu Hijo.
Thank you especially for the Gospels that tell the story of your Son.
Actualmente, ambas son ejemplos de superación y nos cuentan aquí sus historias.
Nowadays, they're both examples of perseverance, and here they tell their stories.
Veremos qué nos cuentan nuestros hijos 15 ó 20 años después.
We shall see which stories our children will tell after 15 or 20 years.
Interiors From Spain: Sus colecciones nos cuentan historias. ¿Qué tipo de historias?
Interiors From Spain: Your designs tells stories, but what type of stories?
Voces de todo el mundo nos cuentan cómo se comprometen a afrontar sus mayores riesgos.
Voices from across the world telling how they commit to deal with their greatest risks.
Como un brahmán hindú, siempre se nos cuentan tales historias desde nuestra infancia.
Uncertain As a Hindu Brahmin, we are always told such stories from our childhood.
Cuenta la historia, pero nunca nos cuentan una historia completa del Éxodo!
Tell the story, but we never tell a full story of the Exodus!
Los participantes y disertantes nos cuentan de qué se debatió.
We asked the participants and the speakers what they discussed and under what dynamics.
Lucía Bohórquez y Bettina von Arnim nos cuentan sobre la experiencia.
Lucia Bohorquez and Bettina von Arnim write about the experience.
Los migrantes nos cuentan historias terribles de chantajes y secuestros.
The migrants tell us terrifying stories of extortion and kidnapping.
Cuando nos cuentan una historia, las cosas cambian dramáticamente.
When we are being told a story, things change dramatically.
Sin embrago, nuestros oídos nos cuentan una historia muy diferente.
However, our ears tell us a very different story.
Así nos cuentan este proyecto que te proponen descubrir.
So we have this project that intend you to discover.
Palabra del día
fresco