Resultados posibles:
arriesgamos
Presente para el sujetonosotrosdel verboarriesgar.
arriesgamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verboarriesgar.

arriesgar

No nos arriesgamos a ponerlos en una sola lista.
We don't risk putting them all on one list.
Si no nos arriesgamos ahora, podría quedarse ahí para siempre.
If we don't take a chance now, he could be in there forever.
Solo nos arriesgamos y hacemos nuestro mejor esfuerzo.
We just jump in and do the best we can.
No nos arriesgamos por los de ojos redondos.
We don't stick our necks out for round eyes.
Si no las aprovechamos, nos arriesgamos a que nuestra colaboración se estanque.
If we do not seize them our collaboration risks stagnating.
Si eso sucede, nos arriesgamos a perder tanto como-o más-que tú.
If that happens, we stand to lose as much as—or more than—you.
No nos arriesgamos con la radiactividad.
We don't take any chances with radioactivity.
Nuestro negocio no sobrevive si no nos arriesgamos.
Our business cannot survive without taking risks.
Si no nos arriesgamos no haremos nada.
If we don't take risks we'll never get anything done.
¿Por qué nos arriesgamos así?
Why did we take so much risk?
No nos arriesgamos a menudo.
We don't go out on limbs too often...
No es molestia Riina, es que no nos arriesgamos a no entendernos.
No trouble, this way we'll understand each other.
No nos arriesgamos. Hay equipos y sistemas de respaldo.
At NASA, we don't take chances.
Con la seguridad no nos arriesgamos: los datos de nuestros jugadores están cifrados, protegidos y a salvo.
We don't take risks with Security–our players' information is encrypted, protected and secured.
A veces nos arriesgamos.
For certain things, we take the risk.
Sin introducir un proceso terapéutico en esta cadena nos arriesgamos a que nunca termine.
If we don't introduce a therapeutic process into this chain there's a risk that it will never end.
Limitándonos a establecer nuevos servicios nos arriesgamos a que se multiplique la burocracia de la UE.
By simply creating new posts there is a risk that EU bureaucracy will continue to proliferate.
¿Cada día nos arriesgamos nuestras vidas y para qué?
Every day we risk our lives and for what?
Es por eso que nos arriesgamos mucho para salvarte.
That's why we risked so much to save you.
Si lo perdemos nos arriesgamos a perder uno de los niños.
If we lose him, we risk losing one the children.
Palabra del día
la capa