normal course

In the normal course of a day, your emotions go up and down.
En el transcurso del día, sus emociones sufren altibajos.
No, just the normal course of business.
No, solo lo normal del negocio.
Rivers changing its normal course, running from the mouth to the nascent.
Ríos saliendo de su cause, corriendo de la desembocadura hacia las nacientes.
Do this in the normal course of the day and whilst in an upright position.
Hágalo en el curso de sus actividades normales diarias y mientras está en posición vertical.
There are cases when at the normal course of pregnancy the indicator considered by us suddenly sharply decreases.
Son los casos, cuando a la corriente normal del embarazo el índice, examinado por nosotros, de repente baja bruscamente.
It is then in the normal course of his seminary studies, a lecturer introduces a course on the Sacred Heart.
Es entonces cuando, durante el transcurso de sus estudios en el seminario, un profesor da un curso sobre el Sagrado Corazón.
Approximately such they should be in the normal course of pregnancy.
Aproximadamente tales, deben estar en el curso normal del embarazo.
You can use the normal course of the sponge.
Se puede utilizar el curso normal de la esponja.
Father Vinícius–Currently, the process is following its normal course.
Padre Vinícius – Actualmente, el Proceso sigue su recorrido normal.
These claims generally arise in the normal course of our business.
Esas demandas generalmente surgen en el curso ordinario de nuestro negocio.
These claims generally arise in the normal course of our business.
Tales demandas generalmente surgen en el curso ordinario del negocio.
These claims generally arise in the normal course of our business.
Esas reclamaciones generalmente se originan en el curso ordinario de nuestro negocio.
At 17 Hs, the activity returns to its normal course.
A partir de las 17 Hs, la actividad vuelve a su curso normal.
Thai massage restores the normal course of energy.
El masaje tailandés restablece la corriente normal de la energía.
This is the normal course of treatment.
Éste es el curso normal del tratamiento.
Life has started to take its normal course again.
La vida a vuelto a tomar su curso normal.
No. Just the normal course of business.
No, solo el típico transcurso de los negocios.
Up in the sky, the stars remain on their normal course.
En el cielo, los astros mantienen sus rutinas.
However, if it coincides with the next dose then just continue your normal course.
Sin embargo, si esto coincide con la siguiente dosis entonces solo siguen su curso normal.
They will clear the debris and the river will return to its normal course.
Ellos despejarán los escombros, y el río retomará su curso normal.
Palabra del día
permitirse