normal citizens
- Ejemplos
In all events, data protection for normal citizens must be guaranteed during the use of biometric data. | De cualquier modo, la protección de los datos de los ciudadanos de a pie debe quedar garantizada por el uso de los datos biométricos. |
They offer a wide variety of courses in various areas to make education affordable for normal citizens and are well-regarded. | Imparten cursos en muchas regiones y sobre las áreas más diversas, hacen que la educación sea financieramente accesible a los ciudadanos y gozan de una gran aceptación. |
Since these gadgets contain very high price, it is difficult for normal citizens to buy them. | Desde estos aparatos contienen precio muy alto, es difícil para los ciudadanos normales para comprarlos. |
Are you sure we are normal citizens. | ¿Estás seguro de que somos ciudadanos normales? |
Second priority is given to the rich people and lastly, the crowd of normal citizens. | Los siguientes en prioridad son los ricos y, finalmente, la multitud de ciudadanos comunes. |
Among those with a neutral point of view were normal citizens and academics linked to universities. | Entre los que presentaron un punto de vista cero están ciudadanos comunes y académicos vinculados a las universidades. |
It was more the Greek government that shifted the burden from privileged protégées to normal citizens. | Más bien fue el Gobierno griego el que desplazó la carga desde los privilegiados protegidos hacia los ciudadanos normales. |
One thing is certain: if biometric data are used, data protection must be guaranteed for us normal citizens. | Una cosa es cierta: si se utilizan datos biométricos, la protección de datos de los ciudadanos normales como nosotros tiene que estar garantizada. |
Yet, according to Arendt's categories, unthinkingness occurs among three sorts of people: nihilists, dogmatists and normal citizens. | Ahora bien, la irreflexión se da, usando categorías de Hannah Arendt, en tres niveles de personas: nihilistas, dogmáticos y ciudadanos normales. |
The latter point is particularly important to allay the fears of these armed gangs felt by normal citizens in Albania - which means the great majority. | Esto último es también especialmente importante para quitar a los ciudadanos normales de Albania, que constituyen la gran mayoría, el temor a la existencia de bandas armadas. |
A jury trial is a trial in which normal citizens, not judges, make findings of either fact or law that are binding on the defendant. | Un juicio por jurado es un juicio en el que lo ciudadanos normales, no jueces, emiten juicios en los hechos o el derecho que son vinculantes para el acusado. |
We have to reach out to others, talk to the people around us, in Europe, in the US, so that they understand that we are normal citizens. | Hay que aproximarse a los demás, hablar con la gente que nos rodea en Europa y Estados Unidos para que entiendan que somos ciudadanos normales. |
The now president of Amigos de Milord, along with the help of those who today are founding members, normal citizens on foot, were able to rescue Milord. | La hoy presidenta de Amigos de Milord, junto con ayuda de los que hoy son socios fundadores, entonces simples ciudadanos de a pie, consiguieron rescatar a Milord. |
However, there is a need for policies and actions towards developing such services so that disabled citizens can carry out their lives like ordinary, normal citizens and become active partners in life. | No obstante, es preciso adoptar políticas y medidas para desarrollar esos servicios de modo que los ciudadanos discapacitados puedan vivir como ciudadanos normales y corrientes y participar activamente en la sociedad. |
In all these cases whatever happens to social life - suspension, dissolution, balkanization, implosion, a state of emergency - what happens to normal citizens is that citizenship (bios) evaporates. | En todos estos casos, pase lo que pase con la vida social –suspensión, disolución, balcanización, implosión, un estado de emergencia– lo que les pasa a los ciudadanos normales es que la ciudadanía se evapora. |
Upon analysis of border records, the Group was able to ascertain that normal citizens were usually inspected and registered, whereas FAPC/UCPD members were registered inadequately or not at all. | Del análisis de los registros fronterizos, el Grupo llegó a la conclusión de que los ciudadanos normales solían ser inspeccionados y registrados, mientras que los miembros de la FAPC/UCPD eran insuficientemente registrados o no eran registrados en absoluto. |
TRIPs entrenches this through the application of National Treatment, whereby foreign nationals are allowed to enjoy exactly the same degree of intellectual property rights as normal citizens of a given country. | TRIPs afianza esta tendencia, al exigir un trato nacional igualitario a las patentes extranjeras, lo cual implica que cualquier extranjero disfrutará de los mismos derechos de propiedad intelectual que los ciudadanos normales de un determinado país. |
In the Brussels glasshouse, this debate about the finer details of the Stability Pact is still going on, whilst normal citizens, at least in my country, the Netherlands, have for a long time been debating something else. | En el invernadero de Bruselas aún continúa el debate sobre los detalles del Pacto de Estabilidad, mientras los ciudadanos normales, al menos en los Países Bajos, hace mucho tiempo que están debatiendo otras cuestiones. |
If I'm looking for the scientific name of a plant, for example, clearly a university site, or the site of a botanical garden, are pf greater value to me than a non-professional site in which normal citizens share experiences and advice about gardening. | Por ejemplo, si busco el nombre científico de una planta, es evidente que un sitio universitario o de un jardín botánico me resultarán más útiles que una página no profesional en la que usuarios normales comparten experiencias y consejos sobre jardinería. |
Normal citizens are either frightened of them or excluded from them. | Los ciudadanos normales o bien están asustados o bien están excluidos. |
