none of it

Popularity
500+ learners.
But Woodstock co-creator Michael Lang is having none of it.
Pero Woodstock co-creador Michael Lang está teniendo nada de eso.
Except for one thing, none of it makes any sense.
Excepto por una cosa, nada de esto tiene sentido.
Twice, none of it linked to Max Paulson or...
Dos veces, ninguno de esos vincula a Max Paulson ó...
And none of it works for anyone except him.
Y nada de eso funciona para nadie excepto para él.
Worst of all, none of it made the front page.
Lo peor de todo, ninguno lo hizo en primera página.
Well, that's because none of it was real.
Bueno, eso es porque nada de eso era real.
You said a lot, but none of it adds up.
Has dicho mucho, pero nada de ello tiene sentido.
Everything seemed so important, and none of it mattered.
Todo parecía tan relevante, y nada de eso importaba.
And I know none of it is your fault.
Y sé que nada de esto es tu culpa.
And guess what... none of it works on Stacy!
Y adivina qué... ¡ninguna de ellas funciona en Stacy!
So when we're alone, let's have none of it.
Así que cuando estemos solos, no habrá nada de eso.
But none of it is possible with you here.
Pero nada de eso es posible si estás aquí.
Everything you see here, none of it belongs to me.
De todo lo que ven aquí, nada me pertenece.
No, you don't, but none of it is your business.
No, no lo hace, pero ninguno de Es su negocio.
Lots, I'm sure, but none of it is relevant.
Mucho, estoy seguro, pero nada de eso es relevante.
Unfortunately, none of it ever turns out to be very important.
Desafortunadamente, nada de ella resulta ser muy importante.
There's lots of news, none of it good.
Hay un montón de noticias, nada de eso es bueno.
George, none of this is your fault, none of it.
George, nada de esto es por tu culpa, nada de eso.
The problem was knowing that none of it was real.
El problema era saber que nada era real.
And believe me, none of it happens in a straight line.
Y creanme, nada de ello ocurre en una producción lineal.
Palabra del día
la corbata