non-reproductive
- Ejemplos
Perianth constitutes the non-reproductive part of the flower. | El perianto constituye la parte no reproductiva de la flor. |
During the non-reproductive phase the general coloring is paler and more uniform. | Durante la fase no reproductiva, la coloración general es más pálida y más uniforme. |
The arbitrary distinction between reproductive and non-reproductive cloning is semantic sleight of hand. | La diferenciación arbitraria entre clonado reproductivo y no reproductivo en un truco semántico. |
Polymorphism in the melatonin gene (MTNR1) has been associated with non-reproductive seasonality in sheep. | El polimorfismo en el gen de la melatonina (MTNR1) se ha asociado con la no estacionalidad reproductiva en ovejas. |
Formed part of the cerulean warbler technical group in the species' non-reproductive areas. | Miembros del grupo cerúleo: grupo técnico de trabajo sobre la reinita cerúlea en las áreas no reproductivas. |
Colombia is a strategic country for Neotropical migratory birds, as both a non-reproductive area and a flyway. | Colombia es un país estratégico para las aves migratorias neotropicales, como área no reproductiva y de paso. |
A doctoral student used the exhibit to investigate physiological and social components of gelada reproductive behavior, as well as to study non-reproductive social behavior. | Un estudiante de doctorado utilizó la exhibición para investigar los componentes fisiológicos y sociales del comportamiento reproductivo del gelada, así como su comportamiento social no reproductivo. |
It is distinct from efforts to use gene editing as a medical treatment, which target the somatic or non-reproductive cells of existing patients. | No es lo mismo que los esfuerzos para utilizar la edición de genes como tratamiento médico, los cuales se centran en las células somáticas o no reproductivas de pacientes existentes. |
Several other speakers also described activities undertaken at the national level, inter alia, through legislation, to regulate human embryonic research for non-reproductive purposes. | Varios oradores describieron también las disposiciones adoptadas en sus países, incluida las medidas legislativas, para reglamentar la investigación en embriones humanos para fines distintos de la reproducción. |
Managed Alianza Alas Doradas since 2005, a research and conservation group for the golden-winged warbler (Vermivora chrysoptera) in the species' non-reproductive areas. | Se coordina la Alianza Alas Doradas, grupo de investigación y conservación de la reinita alidorada (Vermivora chrysoptera) en las áreas no reproductivas de la especie. Desde el 2005 – a la fecha. |
Therefore, we should speak openly about non-reproductive health and show concern about how to limit or lessen reproductivity inside European society without causing physical harm to women. | Por consiguiente, deberíamos hablar abiertamente de salud no reproductiva y ocuparnos de la forma de limitar o reducir la reproductividad dentro de la sociedad europea sin causar daños físicos a las mujeres. |
Such an approach would also enjoy the benefit of taking into account the views of those States whose national laws banned cloning only for reproductive purposes, but allowed research, including on human embryos, for non-reproductive purposes, albeit strictly regulated. | Dicho enfoque también permitiría tener en cuenta las opiniones de los Estados cuya legislación nacional solo prohibía la clonación con fines reproductivos, pero permitía la investigación, incluso con embriones humanos con fines no reproductivos, aunque sujeta a una reglamentación estricta. |
Nevertheless, we convinced 14 herders to sell over 900 old, non-reproductive nanny goats and facilitated their marketing to French consumers who prefer the meat of old goats, which had the immediate result of lowering goat density. | Sin embargo, fue posible convencer a 14 capricultores de vender más de 900 hembras viejas y no reproductivas y se facilitó la comercialización para consumidores franceses, quienes prefieren la carne de cabras viejas, lo que tuvo el resultado inmediato de reducir la densidad caprina. |
Water characteristics were measured and laboratory subchronic toxicity tests were performed to evaluate average accumulated progeny, broods per female, and non-reproductive females of Ceriodaphnia dubia. | Se determinaron diferentes características de la calidad del agua y se efectuaron pruebas de toxicidad subcrónica en condiciones de laboratorio para evaluar los promedios de progenie total y de camadas por hembra, así como el número de hembras no reproductivas. |
Non-reproductive management options, such as cooling of cows, need to be considered as well. | Las opciones de manejo no-reproductivas como el enfriamiento de las vacas, necesitan ser también consideradas. |
