non-life-threatening

Popularity
500+ learners.
The victim was taken to St. Francis Hospital with non-life-threatening injuries.
La víctima fue llevada al Hospital St Francis por lesiones superficiales.
They were taken to the hospital with non-life-threatening injuries.
Los llevaron al hospital con lesiones no mortales.
We're told it was a non-life-threatening emergency.
Se nos ha dicho que fue una emergencia no mortal.
The victim was taken to SF General with non-life-threatening injuries.
La víctima fue llevada al Hospital General de San Francisco con lesiones superficiales.
Emergency room wait times vary from 2 to 12 hours for non-life-threatening conditions.
Sala de emergencia tiempos de espera varían de 2 a 12 horas para afecciones no mortales.
She was rushed to the hospital and treated for her non-life-threatening wounds.
La llevaron inmediatamente al hospital y la trataron por lesiones que no pusieron su vida en peligro.
The 33-year-old woman was treated for non-life-threatening injuries at San Francisco General Hospital.
La mujer de 33 años de edad fue atendida por lesiones superficiales en el Hospital General de San Francisco.
Minor complications: non-life-threatening complications that presented during or after the procedure.
Complicaciones menores: Aquellas presentadas durante o después del procedimiento pero que no ponen en peligro la vida del paciente.
Four firefighters suffered 'non-life-threatening injuries' in the blaze - the cause of which is not yet known.
Cuatro bomberos sufrieron 'heridas no fatales' en el incendio – cuya causa es aún desconocida.
While you can technically overdose on THC, the results are non-life-threatening, albeit occasionally uncomfortable.
Si bien técnicamente puedes tener una sobredosis de THC, los resultados no son mortales, solo un poco incómodos.
The suspects were arrested and the victim was taken to San Francisco General Hospital with non-life-threatening injuries.
Se arrestó a los sospechosos y la víctima fue llevada al Hospital General de San Francisco con lesiones que no pusieron su vida en peligro.
Witnesses reported that since June 2007, 192 patients in non-life-threatening conditions were prevented from exiting Gaza.
Según los testigos, desde junio de 2007 se impidió la salida de Gaza a 192 pacientes que no padecían enfermedades que pusieran en peligro su vida.
You don't need the emergency room if you have non-life-threatening medical issues, such as fevers, cuts, minor burns or headaches.
Si tiene un problema médico que no amenaza su vida, como fiebre, cortes, quemaduras menores o dolores de cabeza, no necesita ir a la sala de emergencias.
Two couples from Britain were transported by air ambulance to hospitals in Canmore and Calgary, where they were treated for non-life-threatening injuries and later released.
Dos parejas de Gran Bretaña fueron transportadas por aire a hospitales en Canmore y Calgary, donde fueron atendidas por heridas leves y más tarde obtuvieron el alta médica.
As a rule of thumb, precautions should be observed if a recipient has ever had a serious, but non-life-threatening reaction from which they completely recovered.
Como regla general, deben observarse las precauciones si una persona alguna vez tuvo una reacción grave, pero no potencialmente mortal, de la que se recuperó por completo.
A female FARC member was injured in the firefight and was transported to a regional hospital near the city of Arauquita, where she was treated for non-life-threatening wounds.
Una mujer miembro de las FARC fue herida en el tiroteo y fue transportada a un hospital regional cerca de la ciudad de Arauquita, donde fue atendida por heridas que no ponen en riesgo la vida.
Based on timing: Elective surgery is done to correct a non-life-threatening condition, and is carried out at the patient's request, subject to the surgeon's and the surgical facility's availability.
Basado en el tiempo: La cirugía electiva se hace para corregir una condición que no es mortal y se lleva a cabo a petición del paciente, sujeto a la disponibilidad del cirujano y de la instalación quirúrgica.
The service directs callers to the medical assistance appropriate to their needs, which are urgent but non-life-threatening, especially, but not exclusively, outside normal office hours, over the weekend and on public holidays.
El servicio dirige las llamadas a la asistencia médica adecuada al caso, que es urgente pero no supone un peligro de muerte, especialmente, pero no exclusivamente, fuera de las horas de oficina habituales y durante el fin de semana o los días festivos.
Prosecutors are asking a Baton Rouge judge to revoke his probation, following his role in a non-life-threatening trip unit, according to the Baton Rouge Advocate.
Los fiscales están pidiendo un Baton Rouge juez para revocar su libertad condicional, a raíz de su papel en un no-mortales por unidad de disparo, de acuerdo a Baton Rouge Defensor.
A sergeant from the San Diego Police Department informed of the news of the station the victim was treated for a non-life-threatening injury, a detail that contrasts with the information X shared on Snapchat.
Un sargento de la Policía de San Diego Departamento informado de las noticias de la estación de la víctima fue tratada por un no-lesión en peligro la vida, un detalle que contrasta con la información X compartidos en Snapchat.
Palabra del día
el amanecer