Jurists think that the 26 laws are non existent. | Los juristas opinan que las 26 leyes son inexistentes. |
In rebel controlled areas state administration is non existent. | En las zonas controladas por los rebeldes, la administración estatal es inexistente. |
These are either non existent users or innocent people. | Son usuarios inexistentes o bien personas inocentes. |
This is because railway and road networks connecting towns in Greenland are non existent. | Esto es porque las redes de ferrocarril y carretera conecta pueblos en Groenlandia son inexistentes. |
Generally the dynamic range limitation is non existent in the format of this type. | Generalmente la limitación de variedad dinámica no es existente en el formato de este tipo. |
This is because property ownership in Greenland is non existent leaving you room to explore. | Esto es porque no es propiedad en Groenlandia existentes dejando espacio para explorar. |
Indeed, the hysteric in the White House invaded Iraq over non existent WMD. | Es más, el histérico de la Casa Blanca invadió a Irak a causa de ADM inexistentes. |
Very slightly perceptible at f/2, negligible at f/2.8 and non existent from f/4 onwards. | Muy ligeramente perceptible a f/2, prácticamente inapreciable a f/2.8 e inexistente a partir de f/4. |
And what about trust in marriage, family and good customs that today are almost non existent? | ¿Y la confianza en el matrimonio, la familia y las buenas costumbres ahora casi inexistentes? |
The buses from Tel Aviv airport to city centre are operated with non existent schedules. | Los autobuses del aeropuerto de Tel Aviv al centro de la ciudad no tienen horarios específicos. |
He has no longing for liberation but wants to impress everyone with his prowess, which is non existent. | No tiene ningún deseo de ser liberado pero quiere impresionar a todos con su destreza, misma que es inexistente. |
This holiday season, movies that encourage good will and charity are almost non existent. | En esta temporada las películas que auspician los buenos deseos y la práctica de la caridad han estado casi inexistentes. |
Their links with the wider layer of poor masses or the workers are either very weak or non existent. | Sus vínculos con la capa más amplia de las masas pobres o de los trabajadores son débiles o inexistentes. |
Its economy was weak even before the seism and the social services are practically non existent after decades of political instability. | Su economía era ya muy débil antes del terremoto y los servicios sociales son prácticamente inexistentes tras décadas de inestabilidad política. |
However, the emissions cuts so far proposed by industrialized countries are insignificant, if not non existent. | Sin embargo, las cifras de reducción de emisiones propuestas hasta el día de hoy por los países industrializados son muy escasas, cuando no nulas. |
Passenger lists from Galician and Asturian ports to Cuba are nearly non existent, and very difficult to locate. | Las listas de pasajeros de puertos Gallegos y Asturianos hacia Cuba durante este periodo son extremadamente difíciles de obtener o no existentes. |
This slight advantage is not related to trade with the neighbouring country, which is almost non existent, but to the quality of the soil. | Esta ligera ventaja no se debe al comercio con el país vecino, que es casi inexistente, sino a la calidad de la tierra. |
If we are going to trust in our non existent strength to help our family and friends, then they are in very deep trouble indeed. | Si fiamos de nuestra fuerza inexistente para ayudar a nuestras familias y nuestros amigos, estarán ellos en un apuro formidable. |
Certainly not from the Moslems who surround them, nor from Christians in the neighbourhood, almost non existent at that time. | Ciertamente que no lo han aprendido de los montañeses que les rodean, ni de los cristianos de la región, casi inexistentes todavía entonces. |
Whereas abroad the DVD market can actually bring more revenue than cinema release, in Egypt the DVD market is close to non existent. | Mientras que en el extranjero el mercado de DVD puede reportar más ingresos que la exhibición en salas, en Egipto ese mercado es prácticamente inexistente. |
