non bis in idem
- Ejemplos
Esta también fue archivada el 24 de junio de 1994, supuestamente en aplicación del principio non bis in idem. | The new complaint was also shelved on 24 June 1994, purportedly on the principle of double jeopardy. |
Esto también contribuiría a mejorar la aplicación del principio de non bis in idem. | That would also serve to enhance the principle of non bis in idem. |
Prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito (non bis in idem) | Prohibition of double jeopardy (ne bis in idem) |
El principio non bis in idem en el derecho disciplinario del abogado, en Colombia. | The non bis in idem principle in lawyers disciplinary law, in Colombia. |
Dicho sistema también debe respetar el principio non bis in idem, según el cual una misma infracción no puede sancionarse dos veces. | Such a system should also respect the ne bis in idem principle whereby sanctions cannot be imposed twice for the same offence. |
En consecuencia, declarar la admisibilidad en el presente caso, a juicio del Estado, violaría el principio de non bis in idem. | As a result, in the judgment of the State, declaring the instant case to be admissible would violate the non bis in idem principle. |
Además, debería aplicarse el principio de non bis in idem, a fin de prevenir la posibilidad de aplicación múltiple de sanciones por una misma violación. | In addition, the principle of non bis in idem should apply, so as to prevent the possibility of multiple sanctions for the breach. |
Se trata de la aplicación del principio non bis in idem: los mismo hechos no deben juzgarse de nuevo, las sentencias firmes no deben volver a verse. | This is application of the non bis in idem principle: the same case may not be retried, final judgements cannot be called into question. |
En muchos países hay reglas especiales para el gravamen de los dividendos distribuidos entre sociedades (régimen de filiales y sociedades principales, privilegio Schachtel, regla `non bis in idem'). | In many countries special rules exist for the taxation of dividends distributed between companies (parent company-subsidiary treatment, the `Schachtelprivileg', the rule `non bis in idem'). |
En lo que respecta al principio non bis in idem, enunciado en el párrafo 7, la reserva formulada por el Reino de los Países Bajos es plenamente aplicable a Aruba. | With regard to the ne bis in idem principle, as contained in paragraph 7, the reservation made by the Kingdom fully applies to Aruba. |
No hay continuidad entre sus condenas sucesivas; en consecuencia, esas condenas no pueden considerarse una violación del principio non bis in idem ni constitutivas de detención arbitraria. | But between his successive convictions, continuity is lacking: as a result, these convictions cannot be regarded as a violation of the non bis in idem principle nor as constituting arbitrary detention. |
LULLO peticiona que se deroguen toda normativa tendiente a estigmatizar a aquellos que ya han cumplido condena vulnerándose además garantías constitucionales como el non bis in idem. | INADI, assisting Mr. Lullo, petitions for the repeal of all legislation that tends to stigmatize those who have served a sentence, thereby impairing such constitutional guarantees as non bis in idem. |
Tampoco los protegerán de forma efectiva la abolición del principio non bis in idem, el control de las comunicaciones y la intervención arbitraria de las autoridades en Internet. | Nor do measures such as abolishing the principle of non bis in idem, monitoring communications and arbitrary intervention by the prosecuting authorities in the Internet make an effective contribution to child protection. |
Hablo especialmente del respeto al principio non bis in idem, del derecho a una defensa genuina y no meramente formal y, desde luego, de los derechos de las víctimas. | I am thinking particularly of respect for the principle of double jeopardy, of the right to a genuine, rather than a merely formal, defence and, indeed, of victims' rights. |
Por lo que se refiere a otras sanciones, debe respetarse plenamente el principio de prohibición de ser juzgado o condenado dos veces en un procedimiento penal por los mismos hechos delictivos (non bis in idem). | For other sanctions, the principle of prohibition of being tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence (ne bis in idem) should be fully respected. |
El Grupo desea dejar constancia antes que nada de que en este caso no se ha incumplido el principio non bis in idem, como parece desprenderse de la comunicación. | The Group would like to note, first of all, that the case at hand does not involve an infringement of the principle non bis in idem, as the communication appears to maintain. |
En cuanto a la afirmación de que se ha vulnerado el principio non bis in idem, el autor no puede pretender que las actuaciones judiciales iniciadas en su contra se basaban en los mismos hechos. | As for the author's allegations that the non bis in idem principle was violated, he cannot claim that the actions brought against him related to the same acts. |
Se incluyen además otros principios legales como el non bis in idem (nadie puede ser juzgado dos veces por el mismo delito), la imposibilidad de extraditar nacionales, la regla de la especialidad y la extradición simplificada. | Other legal principles are mentioned such as non bis in idem (nobody may be tried twice for the same offence), the ban on extraditing nationals, the rule on special tribunals and simplified extradition. |
Las excepciones judiciales basadas en acuerdos concertados sobre programas de justicia restitutiva deben tener el mismo peso jurídico que las decisiones o sentencias judiciales, y excluir el enjuiciamiento por los mismos hechos (non bis in idem). | Judicial discharges based on agreements arising out of restorative justice programmes should have the same status as judicial decisions or judgements and should preclude prosecution in respect of the same facts (non bis in idem). |
Más que un caso de aplicación de justicia por discriminación, lo que se estaba dando era un caso de aplicación del principio de non bis in idem (no juzgar dos veces por el mismo delito). | This was not so much a case of discrimination in the administration of justice as an example of the double jeopardy principle (a person may not be prosecuted twice for the same offence). |
