nominal wage

Popularity
500+ learners.
Monthly average nominal wage of the workers (1Q 2015 USD)
El sueldo medio mensual nominal (1er trimestre de 2015 USD)
Not everything depends on nominal wage increases.
No todo depende del aumento de los salarios nominales.
The relationship is quickly transformed by replacing the nominal wage growth of prices.
La relación se transforma rápidamente reemplazando el crecimiento de los salarios nominales de precios.
The average monthly nominal wage of employees by region (2Q 2015 USD)
El salario nominal promedio mensual de los trabajadores de la región (2er trimestre de 2015 USD)
However, slowdown of nominal wage growth is expected in coming years.
No obstante, para los próximos años se espera una ralentización en el crecimiento de los salarios nominales.
To do this we first need to assess the nominal wage level in the two armies.
Para ello, tenemos que evaluar el nivel de salarios nominales de ambos ejércitos.
In Nicaragua this means reliable access to consumer goods more than nominal wage raises.
En Nicaragua, esto significa acceso confiable a bienes de consumo más que aumentos nominales en los salarios.
The real wage is simply the nominal wage adjusted for the price differences between the two countries.
El salario real es sencillamente el salario nominal ajustado al diferencial de precios entre los dos países.
But the nominal wage in the manufacturing industry as a whole rose by just 55 córdobas (1.67%).
Pero el salario nominal promedio en toda la industria de la manufactura apenas subió 55 córdobas, es decir, el 1.67%.
Low nominal wage growth has been an important factor behind the stronger Norwegian economy the last few years.
El escaso crecimiento de los salarios nominales ha sido un importante factor de la mayor fortaleza de la economía noruega durante los últimos años.
Would it not be more appropriate to accept even a nominal wage decline and hence boost employment in the name of European solidarity?
¿No sería más justo aceptar incluso una reducción del salario nominal y, en consecuencia, impulsar el empleo en aras de la solidaridad europea?
For the moment there has been a freeze in PA employees and a 4 per cent cut in the nominal wage bill.
Por el momento se ha congelado la contratación de empleados de la AP y se ha reducido en un 4% la masa salarial nominal.
Using 1978 as a base, a nominal wage of 15 colóns in metropolitan San Salvador would be the equivalent of a real wage of 3.79 colóns.
Con base a 1978, un salario nominal de 15 colones en el área metropolitana de San Salvador equivaldría a un salario real de 3.79 colones.
Comparatively high unemployment is limiting nominal wage increases; and spare capacity in manufacturing worldwide reinforces the competitive pressure on prices.
Unas cifras de desempleo comparativamente altas están conteniendo las subidas salariales nominales, al tiempo que la capacidad ociosa en el sector manufacturero refuerza la competencia de precios en todo el mundo.
Although nominal wage growth has broadly kept pace with inflation, modest productivity gains have helped contain unit labor costs.
Aunque en general el crecimiento de los salarios nominales guardó proporción con la inflación, los leves aumentos de la productividad han contribuido a contener el costo unitario de la mano de obra.
Looking at the data, it can be seen that the real cost of labour is more correlated with the unemployment rate (inverted in the charts above) than the nominal wage rate.
Los datos revelan que el coste real del trabajo está más correlacionado con la tasa de paro (invertida en los gráficos anteriores) que la tasa de los salarios nominales.
In effect, the Commission tells us coldly that, in the future euro area, nominal wage increases must be compatible with price stability, which is the underlying objective of the European Central Bank.
Efectivamente, la Comisión nos explica fríamente que, en la futura zona euro, las subidas salariales nominales habrán de ser compatibles con la estabilidad de los precios, que constituye el principal objetivo del Banco Central Europeo.
In so far as the scarcity results in nominal wage increases above gains in labour productivity, it would erode the competitiveness of Malaysian industry and contribute to inflationary pressures.
Como esa escasez da lugar a crecimientos de los salarios nominales superiores a los incrementos de la productividad de la mano de obra, terminaría por erosionar la competitividad de la industria malasia y por contribuir a las presiones inflacionarias.
This implies mainly allowing real wages to increase in tandem with productivity growth, while containing nominal wage growth in line with inflation targets, and avoiding monetary and fiscal tightening.
Esto supone sobre todo permitir que los salarios reales aumenten paralelamente al incremento de la productividad y, al mismo tiempo, contener el crecimiento de los salarios nominales de conformidad con los objetivos de inflación, y evitar la imposición de políticas monetarias y fiscales más restrictivas.
Thus, a living wage is the hourly wage -above or below its nominal wage- necessary to provide a material standard of living equivalent to that in the benchmark, based on the PPPs reported for a specific year for each country.
Por ello, un salario digno es el salario por hora -superior o inferior a su salario nominal- necesario para proveer un nivel de vida material equivalente al del parámetro, en base a las PPCs reportadas para un año específico para cada país.
Palabra del día
el rocío