nomina mensual
- Ejemplos
En mi caso preferí una nómina mensual, el trato con la subsistencia era más limpio y claro. | In my case I preferred a salary, the deal with survival was more clean and clear. |
En Europa, la norma es ejecutar la nómina mensual. | In Europe, the norm is to run monthly payroll. |
La información incluye libros de cheques, sumarios de nómina mensual, informes financieros anuales y transacciones con tarjetas de crédito del distrito. | The information includes check registers, monthly payroll summaries, annual financial reports and district credit card transactions. |
La seguridad social es adicional al coste de la nómina mensual y representa aproximadamente el 40% del salario. | Social security is an additional cost to full time wages and runs in the area of 40% of the salary. |
El sistema, que se puso en práctica en enero de 2002, tramitaba en promedio 26.000 transacciones de la nómina mensual. | The System was implemented in January 2002. It was processing, on average, 26,000 transactions for the monthly payroll. |
De conformidad con las normas de la Caja de Previsión, los funcionarios pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de la nómina mensual. | Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. |
Los empleadores aportan el 15 por ciento de la nómina mensual de cubiertas, además de un 2 por ciento de la nómina mensual básico de prestaciones a tanto alzado. | Employers contribute 15 percent of covered monthly payroll, plus 2 percent of base monthly payroll for lump-sum benefits. |
La nómina mensual para el personal de mantenimiento de la paz y la tramitación de las prestaciones por terminación del servicio se han gestionado en gran medida con recursos de personal temporario general y horas extraordinarias. | The monthly payroll for peacekeeping staff and the processing of end-of-service payments have been managed largely by relying on GTA resources and overtime. |
Los cursos técnicos en esferas tales como las funciones de tesorería y los modernos sistemas de pagos bancarios son esenciales para una organización que administra una nómina mensual de pagos a más de 46.000 beneficiarios. | Technical courses in such areas as treasury functions and modern banking payments systems are essential for an organization that administers a monthly payroll in excess of 46,000 beneficiaries. |
Al haber dejado atrás la seguridad de percibir una nómina mensual, la realidad de no tener dinero suficiente para cubrir los gastos básicos, además del coste de mantener la empresa, puede ser paralizante. | Having left the comfort of regular paychecks, the reality of not having enough money to cover living expenses and also business expenses can be a paralyzing. |
En cuanto al costo de la indemnización de las llamadas telefónicas, la Sasref explicó que había concedido a cada empleado un subsidio adicional, pagado a través de la nómina mensual, de 200 SRls. | With respect to the cost of compensation for telephone calls, Sasref explained that it had awarded each employee an additional allowance, paid through the monthly payroll, of SAR 200. |
Yo diría que, en mi caso al menos, al tener la nómina mensual asegurada por otra parte, la literatura todavía es para mí un espacio de libertad y de aventura. | I would say that, in my case at least, as I have my monthly pay cheque ensured from a different angle, literature is still for me the space of freedom and adventure. |
Los gastos por concepto de sueldos normales se ajustan también para incorporar las últimas tendencias detectadas tras la realización de un análisis de los datos de la nómina mensual de cada lugar de destino, desglosados por categorías. | The standard salary costs are also adjusted to incorporate the latest trends following an analysis of monthly payroll data by grade for each duty station. |
El Comité Mixto examinó los antecedentes históricos relacionados con la deducción de las primas del plan de seguro médico después de la separación del servicio directamente de las prestaciones de pensión de la CCPPNU, como parte de la nómina mensual de pagos de la Caja a los pensionistas. | The Board reviewed the historical background related to the direct deduction from UNJSPF pension benefits of after-service health insurance premiums as part of the UNJSPF monthly payroll for beneficiaries. |
La Dependencia se encargaría de la administración y gestión del contingente de Voluntarios de las Naciones Unidas, incluida su selección y reclutamiento, la presentación de la nómina mensual y la tramitación de las solicitudes de reembolso por viaje y seguridad aplicable al domicilio. | The Unit would be responsible for the administration and management of the Mission's United Nations Volunteer establishment, including selection and recruitment of volunteers, submission of monthly payroll and processing of travel and residential security reimbursement claims. |
