nomadismo
- Ejemplos
Muchas de las características del nomadismo son aún válidas para los gitanos. | Many of the characteristics of nomadism are still valid for Gypsies. |
Tercero, este argumento también ignora la distinción entre nomadismo y sedentarios. | Third, the autochthony argument also ignores the distinction between nomadism and settled occupancy. |
Palabras clave: posthumanismo; vida; antropotécnica; nomadismo; evolución. | Palabras clave: posthumanism; life; anthropotechnic; nomadism; evolution. |
Keywords: posthumanismo; vida; antropotécnica; nomadismo; evolución. | Keywords: posthumanism; life; anthropotechnic; nomadism; evolution. |
La era siguiente fue una época de nomadismo y de conquista. | It was the time of the Great Flood. |
Su nomadismo se interrumpió con un decreto del zar en 1809 que los obligaba a asentarse. | Their nomadism was ended with the Tsar's decree of 1809, which forced them to settle. |
En estos momentos el Senado está examinando un proyecto de ley sobre la protección del derecho al nomadismo. | The Senate was currently examining a draft law on protection of the right to nomadism. |
El nomadismo que se plantea a través de esta exposición, pues, no se reduce a una propuesta formal. | The nomadism that arises through this exhibition is not only a formal proposal. |
Asimismo, considera que el arte, analizado desde todas sus facetas, ofrece perspectivas muy interesantes para este nomadismo. | In addition, she thinks that art, analysed through all its facets, offers very interesting perspectives on this nomadism. |
Hay que recordar, además, el carácter errático del circo, su peregrinaje a través de los países, su nomadismo. | We must recall, furthermore, the errant character of the circus, its pilgrimage through countries, its nomadism. |
Algo similar ocurre con las fronteras de tierra adentro; estaciones del nomadismo, viven de lo que cruza por sus calles. | Something similar happens with landlocked borders; stations of nomadism, they live by what passes along their streets. |
Yo lo describiría más como un filósofo de la era digital y del nomadismo que como un empresario. | I would describe him more as a philosopher of the digital age and of nomadism than as an entrepreneur. |
Muchos pueblos amazónicos han basado su alimentación en la recolección y nomadismo, y no en la acumulación de riquezas. | Many Amazonian peoples have based their nutrition on gathering and being nomadic, rather than on the accumulation of wealth. |
Cada vez se ha ido haciendo más difícil mantener su nomadismo, pero mucha de esta gente todavía lleva una existencia nómada. | Holding on to their nomadism has become increasingly difficult, but a lot of these people still live as nomads. |
Estimados Amigos: hace algunos años, predecíamos el final de las naciones y los intelectuales hablaban del advenimiento del nomadismo. | My dear friends, a few years ago people were predicting the end of nations and intellectuals were talking about the advent of nomadism. |
El paso del nomadismo pastoril a la agricultura sedentaria es el final de la libertad perezosa y sin contenido, el comienzo del trabajo. | The transition from pastoral nomadism to sedentary agriculture is the end of the lazy liberty without content, the beg inning of labor. |
Finalmente, abordaremos la principal figuración hecha por Braidotti, el sujeto nómade, y plantearemos algunos aspectos centrales de su nomadismo filosófico en términos teórico-estilísticos. | Finally, we will address the main figuration done by Braidotti, nomadic subject, and will advance several aspects central to her philosophical nomadism in theoretical-stylistic terms. |
Cada etapa de esta civilización progresiva fue acompañada por cada vez menos nomadismo; el hombre comenzó a vivir más y más en su hogar. | And each stage of this progressive civilization was accompanied by less and less of nomadism; more and more man began to live at home. |
En la actualidad, las estrategias para hacer frente a las sequías incluyen el nomadismo, la acumulación de reservas de forraje, la ganadería trashumante y la venta de ganado. | Currently, coping strategies for drought include nomadism, feed stocking and shifting grazing, and livestock selling. |
El segundo grupo presupone un riguroso nomadismo y una mayor dependencia de los recursos de la población regional, de sus campos de cultivo y de sus rebaños. | The second group presupposes rigorous nomadism and more dependence to the resources of the regional population, of its fields and animals. |
