noiva
- Ejemplos
Because, as we already know, there are men in Noiva. | Porque, como ya sabemos, en Noiva hay hombres. |
Up until then, no one in Noiva do Cordeiro had come out. | Hasta ese momento, nadie había salido del armario en Noiva do Cordeiro. |
Because those men I had met had been born and raised in Noiva. | Porque esos hombres que yo había conocido habían nacido y crecido en Noiva. |
Lunch, then, visit to the imposing fall of 86m, called Veu de Noiva (Bride's Veil). | Almuerzo, luego visitar la impresionante cascada de 86m, llamada Veu de Noiva (Velo de Novia). |
He hadn't even read the paper, so he didn't know anything about Noiva de Cordeiro. | Él aún no había leído el periódico, así que no sabía nada sobre Noiva do Cordeiro. |
We got in the car to go to Noiva and I tried to concentrate on talking about other things. | Nos montamos en el coche para ir a Noiva e intenté concentrarme en hablar sobre otras cosas. |
At the entrance of the Park is one of its best-known attractions: the Véu de Noiva Waterfall. | Justo en la entrada del parque se encuentra una de sus más conocidas atracciones: la Cachoeira Véu de Noiva. |
But really I spent the drive to Noiva thinking about how to change the questions I had prepared for Flávia. | Pero en realidad me pasé todo el camino a Noiva do Cordeiro pensando en cómo cambiar las preguntas que tenía para Flávia. |
It was a difficult decision: in the face of so many challenges, the people of Noiva do Cordeiro were very united, so what came next was rather natural. | No fue una decisión difícil: ante tantas dificultades, la gente de Noiva do Cordeiro estaba muy unida, así que fue algo bastante natural. |
Since you will be there, you can enjoy some local attractions such as the famous Véu de Noiva waterfall and its 86-meter waterfall. | Y ya que usted está por allí, aproveche para conocer algunas de las atracciones locales, tales como la famosa cachoeira Véu de Noiva y su salto de 86 metros. |
You will visit the Stone Cathedral, Carocol Park, the Veu da Noiva waterfall and the Castelinho, one of the oldest houses in the area. | Tú visitarás la Catedral de Pedra, el Parque Caracol, la cascada Véu de Noiva y el Castelinho, una de las casas más antiguas de la región. |
It's true that the women of Noiva Cordeiro didn't send the fake story of being a community of women desperate to find husbands out into the world. | Es cierto que las mujeres de Noiva do Cordeiro no lanzaron al mundo la noticia falsa de que eran una comunidad de mujeres desesperadas por encontrar marido. |
The first thing you need to know about Noiva do Cordeiro is that it's part of a municipality called Belo Vale which is in the state of Minas Gerais, in Southeastern Brazil. | Lo primero que hay que saber de Noiva do Cordeiro es que pertenece a un municipio llamado Belo Vale que está en el estado Minas Gerais, en el sureste de Brasil. |
Filled with rocky peaks and magnificent waterfalls, such as Véu da Noiva, the Park is one of the best spots to practice mountain sports, such as rock climbing and rappelling. | Repleto de picos rocosos y cascadas magníficas, como la Véu de Noiva, el parque es uno de los mejores lugares para la práctica de deportes de montaña, como escalada y rappel. |
Since the bus didn't go all the way to Noiva do Cordeiro, one of the women from the community who I had contacted on Facebook offered to pick me up in Belo Vale. | Como el autobús no iba hasta Noiva do Cordeiro, una de las mujeres de la comunidad con la que contacté por Facebook, se había ofrecido a ir a buscarme en Belo Vale. |
