no, tú
- Ejemplos
Te guste o no, tú estás en esta guerra. | Like it or not, you are in this war. |
Y si no, tú siempre puedes vivir conmigo. | And if it doesn't, you can always live with me. |
No, no, tú quédate en el museo con Jack. | No, no, you stay at the museum with Jack. |
Aunque me guste o no, tú eres la clave. | Whether I like it or not, you're the key. |
No, no, no, tú eres el hombre del año aquí. | No, no, no, you're the man of the year here. |
Y te guste o no, tú necesitas este cuartel. | And whether you like it or not, you need this house. |
Y si te das cuenta o no, tú también lo necesitas. | And whether you realize it or not, you need him too. |
Porque si no, tú trabajas para mí, así que.. | Because if it's not, you work for me, so... |
Y te guste o no, tú estás implicado. | And, whether you like it or not, you are involved. |
Verás, no, tú y yo... no somos familia. | You see, no, you and I... we are not family. |
Oh, no, tú no tienes que hacer eso. | Oh, no, you don't have to do that. |
Pero no, tú no. Soy como la arena bajo tus pies. | But you didn't. I am like sand under your feet. |
No, no, tú y Pinocho ya habéis llegado bastante lejos. | No, no, you and Pinocchio have gone far enough. |
Criogenia o no, tú no puedes congelar el tiempo. | Cryogenics or not, you can't freeze time. |
No, no, tú, de manera activa dale lo que quiere. | No, no. You pro-actively give him what he wants. |
No, no, tú todavía sigues justo en la esquina. | No, no, you're still just in the corner. |
Si no, tú pensarás que lo has hecho por nada. | Otherwise you'll feel like you've done it for nothing. |
Oh, no, tú debes regresar con los demás o levantarás sospechas. | Oh, no, you must return to the others or they'll get suspicious. |
No, no, tú y Bartowski érais el equipo. | No, no, you and Bartowski were the team. |
Eres la belleza del mundo No, no, tú eres mía. | You are the world's beauty no, no, you are mine. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!