violar
Por lo tanto, la amenaza de la OTAN ha de seguir pero también habrá que presionar al UCK para que no viole la tregua. | NATO's military threat must therefore remain in place, while pressure must also be put on the KLA not to violate the peace. |
Usted se compromete a utilizar el sitio web solo para fines lícitos, de manera que no viole los derechos de, restrinja o dificulte a otra persona el uso y disfrute del sitio web. | Users agree to use the website only for lawful purposes, in ways that do not restrict, inhibit or infringe the rights of anyone else's use and enjoyment of the website. |
Mi trabajo es ver que no viole ese contrato. | My job is to see that she doesn't break that contract. |
Mientras no viole la ley... no hay nada que podamos hacer. | Until he breaks the law, there's absolutely nothing we could do. |
Asegúrate de que el texto no viole ninguna de las reglas de Wattpad. | Make sure that the text doesn't violate any of Wattpad's rules. |
Siempre y cuando no viole cualquier confidencialidad entre doctor y paciente, claro. | As long as it doesn't violate any doctor-patient confidentiality, sure. |
Se debe dar a SCP-230 cualquier cosa que pida que no viole los procedimientos estándar de contención SCP. | SCP-230 is to be given anything he requests that does not violate standard procedures for SCP containment. |
Cuarto, debemos garantizar que la lucha contra el terrorismo no viole los derechos humanos fundamentales ni provoque un choque de culturas. | Fourthly, we must ensure that counter-terrorism does not violate fundamental human rights or provoke a clash of cultures. |
Muestra del URL: Aquí puedes usar cualquier URL que no viole las marcas, leyes de derechos de autor, etc. | Display URL: You can use any URL here, provided that you don't violate trademarks, copyright laws, etc. |
Estamos forzados a concluir que la ubicación es opcional y autorizada, mientras que no viole otros principios bíblicos (cf. | We are forced to conclude that the location is optional and authorized, as long as it does not violate other biblical principles (cf. |
En otras palabras, el gobierno municipal está diciendo que no puede garantizar que la policía no viole los derechos constitucionales del pueblo. | In other words, they are saying they cannot guarantee the police will not violate people's Constitutional rights. |
La Sociedad toma todas las medidas posibles con los medios a su disposición para garantizar que el Sitio web no viole los derechos protegidos. | The Company takes all measures possible with the means at its disposal to ensure that the Website will not infringe protected rights. |
Para asegurar que la disposición sobre responsabilidad absoluta no viole la libertad del infractor, solo se imponen multas en caso de condena. | To ensure that the absolute liability offence provision does not violate the liberty of an offender, only fines are awarded upon conviction. |
Pero Smolny tiene la intención de legalizar esta industria para que sea segura, no viole los derechos de los residentes y reponga el presupuesto. | But Smolny intends to legalize this industry so that it becomes safe, does not violate the rights of residents and replenish the budget. |
Que trabaje en la medida que pueda soportar, y que no viole las leyes de la vida que les enseña a sus pacientes. | Let him work as he can endure it, and not violate the laws of life which he teaches to his patients. |
SCP-069 debe ser provisto con cualquier elemento pedido y/o material razonable, siempre y cuando dicha petición no viole los protocolos de seguridad de la Fundación. | SCP-069 is to be provided with any reasonable requested item and/or material so long as such request does not violate Foundation security protocols. |
Libertad de expresión y Discurso Derechos/Oportunidades Los estudiantes tienen derecho a un discurso libre, siempre y cuando no viole los derechos de otros. | Rights/Opportunities Responsibilities Students have the right to free speech so long as such speech does not violate the rights of others. |
La Constitución actualmente en vigor afirma que la libertad religiosa puede ejercerse solo mientras no viole el principio de la laicidad del Estado. | The Constitution currently in force states that religious freedom can be exercised only up to the point when it does not violate the principle of State secularism. |
Pensamos que es importante que el acuerdo en cuestión no viole la soberanía del Iraq o provoque nuevos conflictos o nuevas tensiones en la sociedad iraquí. | We think it is important that the appropriate agreements not infringe on Iraq's sovereignty or cause new conflicts or fissures in Iraqi society. |
Si sobre los vaqueros hay un remache, el bordado o la aplicación, la pinza es necesario disponer así que no viole la composición de modelado. | If on jeans there is a rivet, an embroidery or application, a tuck it is necessary to have so that it did not break model composition. |
