no vas a decir
- Ejemplos
Ahora, eso es exactamente lo que no vas a decir. | Now, that is exactly what you are not going to say. |
Si tu no vas a decir la verdad, yo si. | If you're not going to tell the truth, I am. |
Si no está en las tarjetas, no vas a decir nada. | If it's not on the cards, you're not saying it. |
Y tú no vas a decir nada de momento, ¿vale? | And you're to say nothing either, all right? |
Tienes que prometerme que no vas a decir nada. | You gotta promise me you're not gonna say anything. |
Por favor, Don, promete que no vas a decir nada. | Please, Don, promise you won't say anything. |
Venga, no vas a decir que no a un pastel. | Come on, don't say no to a cake. |
Prométeme que no vas a decir nada a nadie. | Promise me you won't say anything to anyone. |
¿Así que no vas a decir nada al tío Vic? | So, you won't say anything to Uncle Vic? |
Prométeme que no vas a decir nada. | Please just promise me that you're not gonna say anything. |
Incluso sé lo que no vas a decir. | I even know the stuff you're not going to say. |
Sé que no vas a decir que sí tan fácilmente. | I know you won't say yes that easily. |
No viste nada, no vas a decir nada. | You didn't see anything, you're not gonna say anything. |
Oye, ¿no vas a decir por favor, John? | Hey, aren't you gonna say please, John? |
Incluso sé las cosas que no vas a decir. | I even know the stuff you'renotgoing to say. |
Bueno, ¡pues esta vez no vas a decir la última palabra! | Well you're not gettin' the last word this time! |
Mira, tú y yo sabemos usted no vas a decir nada. | Look, you and I both know you weren't gonna say a thing. |
Tú no vas a decir nada, ¿cierto, Suzy? | You're not gonna say anything, right, Suzy? |
Entonces, ¿qué, no vas a decir nada? | So, what, you're not gonna say anything? |
Y además, no vas a decir nada mal. | Besides, you're not gonna say the wrong thing. |
