no toqué nada

Bueno, naturalmente, como era su propiedad privada, no toqué nada.
Well, naturally, since it was his private property, I didn't touch anything.
Bueno, naturalmente, como era propiedad privada... no toqué nada.
Well, naturally, since it was his private property, I didn't touch anything.
Arreglaron la silla. Y habrán notado que no toqué nada.
They fixed the chair... and you may have noticed that I didn't touch anything.
Para tu información, no toqué nada.
For your information, I didn't touch anything.
Y no te preocupes, no toqué nada.
And don't worry, I didn't touch anything.
Entonces, obviamente no toqué nada.
So, obviously I haven't touched anything.
Golpeé, pero no toqué nada.
I knocked, but I haven't touched anything.
-Como dije yo no toqué nada.
Like I said I didn't touch anything.
No, no toqué nada.
No, I haven't touched anything.
Yo no toqué nada.
I did not touch anything.
No, no toqué nada.
No, I didn't touch a thing.
¡Yo no toqué nada!
Hey, I didn't touch anything!
Yo no toqué nada.
I didn't touch a thing.
Yo no toqué nada.
I didn't touch anything.
Yo no toqué nada.
I haven't touched a thing.
Sí, no toqué nada.
I didn't touch anything.
Tú deja de hacerlo. Yo no toqué nada.
I didn't touch anything.
Cuando nos computarizamos a fines de los noventa ya no toqué nada ni usé más las manos.
When we became fully computerized in the late '90s, I didn't touch anything and I didn't use my hands.
No toqué nada durante más de dos años.
I haven't touched anything here in two years.
No toqué nada en la casa.
I didn't touch anything in this house.
Palabra del día
el acertijo