no tiene caso

Popularity
500+ learners.
Señoras y señores, la Corona no tiene caso.
Ladies and gentlemen, the Crown has no case.
Por supuesto, no tiene caso hablar con estas chicas francesas.
Of course, it's no use talking to these French girls.
El debate sobre quién copió a quién, no tiene caso.
The debate about who copied what from whom is pointless.
Sí, no tiene caso que haga esto sin ti, ¿sabes?
Yeah, there's no point in me doing this without you, you know?
¿Ahora me dice que ya no tiene caso?
Now you're telling me you don't have a case anymore?
Él no tiene caso, y te está ganando.
He's got no case, and he's beating you.
Si no puedes ser como nosotros, no tiene caso vivir.
If you're not like us, there's no point.
Así que no tiene caso presentarle a ningún empleado.
So it's no use introducing you to any of the workers.
Sin su informante confidencial, Señoría, la fiscalía no tiene caso.
Without their confidential informant, Your Honor, the state's attorney's office has no case.
Porque no tiene caso convertirlo en una enciclopedia andante.
Because there is no point in making it a walking encyclopedia.
Es porque sabe que no tiene caso.
It's because you know you have no case.
Y no tiene caso ya discutir por los resultados.
And it is kind of hard to argue with the results.
Dice que Jack no tiene caso.
He says Jack has no case.
De todos modos, él no tiene caso.
Anyway, he has no case.
Veo que no tiene caso ahorrar para la universidad.
Startin' to realize there's no point in saving up for college.
Así que no tiene caso que siga hablando contigo.
So, it seems kind of pointless to keep talking to you.
Señor, no tiene caso que nos quedemos aquí.
Sir, there's no point in staying here all night.
Él no tiene caso, y te está ganando.
He's got no case, and he's beating you.
Lo que significa que no tiene caso.
Which means you got no case.
Nosotros hemos dejado nuestras casas tantas veces que no tiene caso mencionarlo.
We've packed up our homes too many times to mention.
Palabra del día
el alma gemela