no te voy

Popularity
500+ learners.
Obviamente no te voy a regalar una tabla de calorías.
I'm obviously not going to buy you a calorie book.
Pero yo no te voy a decir a todos ellos ahora.
But I won't tell you all of them now.
Lágrima no te voy a poner, porque es muy obvio.
Tear'm not going to get, because it is very obvious.
No te preocupes, no te voy a dejar aquí así.
Don't worry, I'm not gonna leave you here like this.
Bueno, no te voy a dejarlo hacer con esta paciente.
Well, I'm not gonna let you do that with this patient.
No, querido chico, no te voy a dar 200 libras.
No, dear boy, I am not giving you 200 quid.
Y no te voy a dejar destrozarla esta vez.
And I'm not gonna let you wreck it this time.
Mira, no te voy a agobiar con los detalles sangrientos.
Look, I'm not going to burden you with the gory details.
Si hablas tan rápido, no te voy a oír.
If you talk that fast, I'm not gonna hear you.
Además, no te voy a llevar al cine así.
Besides, I'm not taking you to the movies like that.
Peg, no te voy a dejar hacerle esto al niño.
Peg, I will not let you do this to the boy.
Ya sabes, no te voy a judgar o nada parecido.
You know, I'm not going to judge you or anything.
Pero no te voy a dejar sola con todo esto.
But I won't leave you alone in all this.
Y si me llamas, no te voy a hablar.
And if you call me, I won't talk to you.
Annabelle, no te voy a dejar aquí. Entra en el coche.
Annabelle, I'm not leaving you here. Get in the car.
Axl, no te voy a leer tus notas.
Axl, I am not going to read you your notes.
Yo no te voy a dejar estropear mi peinado.
I'm not going to let you mess up my hairdo.
Y por qué no te voy a poder comprar cosas.
Why I will not be able to buy things .
Tú sabes que no te voy a dejar ir allá.
You know I ain't gonna let you go over there.
Mira, no te voy a llevar en la burbuja.
Look, I'm not gonna fly you in the bubble.
Palabra del día
beber a sorbos