no te tomes
- Ejemplos
Mira, no te tomes la molestia. | Look, Alex, don't bother. |
No te tomes tan en serio tu título de ángel. | Don't let that angel title go to your head. |
Está bien, pero no te tomes mucho tiempo, ¿de acuerdo? | All right, but don't take too much time, okay? |
Jack, no te tomes todo el puré de patatas. | Jack, don't take all the mashed potatoes. |
Respira hondo, relájate y no te tomes muy en serio. | Take a deep breath, relax and don't take yourself too seriously. |
Y no te tomes esta cosa, porque verás cosas. | And don't ingest that stuff, because you'll... see things. |
Si te duele la cabeza, no te tomes una pastilla: ¡estimúlate! | If your head hurts, don't take a pill: stimulate you! |
Y no te tomes todo el día esta vez. | And don't take all day this time. |
Mike, no te tomes este caso a la ligera. | Mike, don't take this case lightly. |
Kajri, por favor no te tomes mucho tiempo. | Kajri, please don't take too much time. |
Quiero pedirte que no te tomes demasiado tiempo. | I want to ask you, not to take too long. |
Mi consejo: en la mesa de poker no te tomes nada demasiado personal. | My advice: don't take anything personally at the poker table. |
Entonces no te tomes esto a mal pero, ¿por qué estás aquí? | Then don't take this the wrong way, but why are you here? |
Diviértanse juntos - no te tomes demasiado en serio. | Have fun together–don't take yourself too seriously. |
Espero que no te tomes esto a mal. | I hope you don't take this the wrong way. |
Escucha, Warren, no te tomes esto como algo personal, ¿de acuerdo? | Listen, Warren, don't take this personally, all right? |
Am, por favor no te tomes esto como algo personal. | Um, please don't take this personally. |
Vale, Logan, no te tomes esto a mal. | Okay, Logan, don't take this the wrong way. |
Recuerda divertirte mientras coqueteas y no te tomes demasiado en serio. | Remember to have fun while you flirt, and not take yourself too seriously. |
Oh, y, uh, no te tomes mucho tiempo. | Oh, and, uh, don't take too long. |
