no te toca

La primera vez no te toca nada.
The first time you do not touch anything.
Y a ti no te toca la parte difícil.
And you don't have the harder part.
Probablemente es por eso por lo que ella no te toca ahora.
That's probably why she won't touch you now.
Eso, como muchas otras cosas, no te toca a ti decidirlas.
That, like so many other things its not for you to decide.
Parece que a ti no te toca ser presidente.
Looks like you don't get to be president. Ha, ha.
No, no, no te toca decirme lo que mi hijo querría.
No, no, you don't get to tell me what my son would want.
¿Me equivoco o hablas cuando no te toca?
Am i wrong or are you talking out of turn?
Por eso, no juzgues, porque no te toca a ti hacerlo.
Hence, Do not judge, because you do not turn to do.
Esto en realidad no te toca, ¿no?
This really doesn't touch you, does it?
Sí, pero no te toca a ti.
Yes, but it's not your turn.
Como eres un monje, no te toca carne?
As you are a monk, can you take meat?
Esa pregunta no te toca a ti.
This question does not touch you.
De nuevo, no te toca decirlo a ti.
Again, not for you to say.
Hilda, hoy no te toca trabajar.
Hilda, you're not on the schedule to work today.
Hoy no te toca ver a Britney.
It's not your day to see Britney.
Sigue aguardándote, pero aún no te toca reunirte con él.
He still awaits you but it is not yet time for you to join him.
¿Dónde está mi Vicodin? A ti no te toca Vicodin.
Where's my Vicodin? You don't get Vicodin.
A ti no te toca, Patsey.
There will be none for you, Patsey.
Jenny, no es una escena de tu película, hoy no te toca dirigir.
Jenny, this isn't a scene in your movie. You don't have to direct it.
Crees que sí, pero no te toca.
I'm sure you think it is, but it isn't.
Palabra del día
el acertijo