no te sorprendas

Vamos, no te sorprendas tanto de verme.
Oh, come on, don't look so surprised to see me.
Oh, no te sorprendas tanto Bethany.
Oh, don't look so surprised, Bethany.
Bueno, no te sorprendas tanto.
Well, don't be so surprised.
Bueno, no te sorprendas tanto.
Well, don't look so surprised.
Sí, no te sorprendas tanto.
Yeah, don't act so surprised.
Vaya, no te sorprendas tanto.
Wow, don't look so surprised.
Bueno, no te sorprendas tanto.
A boyfriend? Well, don't look so surprised.
¡Oye, no te sorprendas tanto!
Hey, don't sound so surprised.
Bien, no te sorprendas si hay un voto para Fantasma.
Well, don't be surprised if there's a write-in vote for Phantasma.
Bueno, no te sorprendas, dijiste que encontró la religión.
Well, don't look so surprised, you said he found religion.
Pero no te sorprendas si un monstruo se te arrima.
But don't be surprised if a snuggle monster shows up.
¡Y no te sorprendas si descubres un árbol parlanchín!
And don't be surprised if you discover a talking tree!
Así que no te sorprendas si halaga tus ojos.
So don't be surprised if he compliments your eyes.
Tú quieres un doctor, no te sorprendas cuando actúe como uno.
You want a doctor, don't be surprised when I act like one.
Solo no te sorprendas si no es tal como lo esperas.
Just don't be surprised if it's not quite what you expect.
Pero no te sorprendas si me voy a otro lado.
But don't be surprised if I go elsewhere.
Pero no te sorprendas cuando tú también estés desaparecida.
Just don't be surprised when you go missing, too.
Así que no te sorprendas, antes si los comentarios 16 Idiomas puro alboroto.
So do not be surprised, soon if comments 16 Languages pure flutter.
Solo lo digo para que no te sorprendas cuando sucede.
I only say it so you won't be surprised when it happens.
De hecho, no te sorprendas si nadie se fija en ti al principio.
In fact, don't be surprised if nobody even notices you at first.
Palabra del día
el patinaje