no te resistas

Mamá, por favor, no te resistas. No tiene sentido.
Mother, please stop this wasteful resistance.
No te resistas a la tentación y disfruta una jornada de compras en esta ciudad.
Surrender to temptation and enjoy a day's shopping in the city.
No te resistas a la tentación y disfrutá un día de compras en esta ciudad.
Surrender to temptation and enjoy a day's shopping in the city.
Si tú no quieres que la quemé entonces no te resistas.
If you don't want me to burn her... then don't resist.
Sigue tu felicidad, abraza el cambio, no te resistas.
Follow your bliss, embrace change don't resist it.
Es un poco fuerte, así que no te resistas.
Now it's got a kick, so don't resist.
Sí, pero es que... Entonces no te resistas.
Yes, but I just— Then don't fight it.
Pero ahora, es mejor que no te resistas.
But it's better not to resist any longer.
Y no te resistas a eliminar fotos no deseadas o malas de tu colección.
And, don't reluctant to remove unwanted or bad photos from your collection.
Por favor, por favor no te resistas, Ray.
Please, please don't fight them, Ray.
No creo que las palabras "no te resistas"
I don't think the words "don't fight it"
Sea lo que sea, no te resistas, ¿sí?
Whatever it is, don't fight it, okay?
Y no te resistas, ya sabes.
And don't resist, you know.
Si tú eres forzado a salir de un área, no te resistas, permanece pacífico.
If you are forced from an area, do not resist, remain peaceful.
Cálmate, Ig, será mejor que no te resistas.
You better calm down, Ig, you don't want to be resisting arrest.
Por favor, Coronel, no te resistas.
Please, Colonel, don't resist.
Vamos' no te resistas al poder.
Come on, do not resist the power.
Eso es, no te resistas.
That's it, don't fight me.
Por favor, no te resistas, Kusanagi.
Please don't resist, Kusanagi.
No... no te resistas, John.
Don't... don't fight it, John.
Palabra del día
la huella