no te quedes

Descarga ya PDANet y no te quedes nunca sin Internet.
Download now PDANet and do not be never without Internet.
Y no te quedes sola, con las horas que trabajas.
And don't stay alone, with the hours you work.
Abre la puerta y no te quedes cerca de mí.
Open the door and don't stand close to me.
Y no te quedes hasta muy tarde con tu novio.
And don't stay out too late with your boyfriend.
¡Pero no te quedes atascada en tales sueños y fantasías!
But do not get stuck in such dreams and fantasies!
Chang Shou, ven aquí, no te quedes bajo la lluvia.
Chang Shou, come here, don't stand in the rain.
Sin embargo, no te quedes allí más de una noche.
However, don't stay there more than a night.
Y no te quedes ahí parada con esa luz en tu cabello.
And don't stand there with that light in your hair.
Vamos, Gloria, no te quedes atrapada en el pasado.
Come on, Gloria, don't get caught up in the past.
Observa la realidad de las cosas físicas pero no te quedes allí.
Observe the reality of physical things but don't stay there.
Dale las gracias, no te quedes parado como un espárrago.
Say thank you, do not stay stands as a stud.
Pero no te quedes allí mucho tiempo, esto te estancará.
But do not stay there long, this will stall you.
El masaje es un momento para compartir, no te quedes solo.
The massage is a moment of sharing, do not stay alone.
Ve al comedor, no te quedes en la ventana.
Go to the dinette, don't stay at the window.
Pero no te quedes ahí y me mientas.
But don't you stand there and lie to me.
Si no te gusta esta casa, no te quedes en ella.
If you don't like this house, don't stay in it.
Bueno, no te quedes con todo lo que es demasiado tarde.
Well, don't stay up with all that too late.
Eso es dulce, pero no te quedes muy tarde.
That's sweet, but don't stay too late.
Vete a verla si quieres, no te quedes aquí.
Go to her, if you want, don't stay here.
Bueno, no te quedes ahí como si no tuvieras criterio.
Well, don't stand there like you didn't have good sense.
Palabra del día
el tema