no te extrano

Popularity
500+ learners.
Y no es porque no te extraño.
And it's not because I don't miss you.
Pero eso no significa que no te extraño, porque si lo hago.
But that doesn't mean I don't miss you. Because I do.
¿No te extrañó que no los volvieras a ver?
Did you ask yourself why you haven't seen them lately?
Ya no te extraño, Brian.
I don't miss you anymore, Brian.
Así que no te extraño.
So don't get weird.
No te extraño tanto.
I don't miss you that much.
No te extraño aún.
I don't miss you yet.
Yo no te extraño.
I don't miss you.
Y no es porque no te extraño si ya empiezo a extrañarte.
And it's not because I don't miss you. Because I miss you already.
No te extrañó a ti.
It didn't miss you.
No, no te extraño.
No, I don't Miss you.
Pero ya no te extraño.
But I'm not missing any more.
No te extraño mucho, así que no planeo volver temprano a casa. ¿Qué pasa?
I don't miss you, so I might take my time.
La verdad, Beck, es que no te extraño como pensé que lo haría, no desde Karen.
The truth is, Beck, I don't miss you the way I thought I would, not since Karen.
Y he tratado de ser paciente, pero no puedo pretender que no lo extraño, que no te extraño.
And I have tried to be patient, but I can't pretend like I don't miss it, miss you.
Palabra del día
la miel