no te entretengas
- Ejemplos
Y no te entretengas por ahí. | And don't stop for any entertainment. |
Cariño, no te entretengas, vas a llegar tarde. | Darling, don't just stand there, you're gonna be late. |
Cariño, no te entretengas, vas a llegar tarde. | Darling, don't just stand there, you're gonna be late. |
Cuando veas al Fendahleen, no te entretengas. | When you see the Fendahleen, don't hang around. |
Anda, no te entretengas, que te está esperando. | Come on, don't dawdle, she's waiting for you. |
Ahora mismo, no te entretengas con esa copa. | Right now. Don't even bother to finish that drink. |
Hey, mejor que no te entretengas. | Hey, you better not slow down. |
Vamos, no te entretengas que quiero limpiarlo todo. | Come on, don't string it out. I want to get cleared up. |
No tienes mucho tiempo; no te entretengas. | You don't have much time, don't dillydally |
Sí, pero no te entretengas. | Okay, but don't dawdle. |
Y no te entretengas por el camino! | And do not dawdle on the way! |
Y no te entretengas con nada. | You got it, Chief. And don't stop for anything. |
Muy bien, no te entretengas demasiado. | Wonderful sweetheart, don't be too long. |
Está bien, no te entretengas. | Okay, well, don't dawdle. |
De acuerdo, pero no te entretengas. Hasta luego. | Okay, but make it quick. |
Brian, no te entretengas. | Brian won't be a moment. |
Yo me encargo de todo. Tú no te entretengas. | I'll make all the arrangements. |
Vamos, no te entretengas. | Come on, hurry up. |
Pero no te entretengas. | All right, don't dawdle. |
Estamos bien. Pero no te entretengas. | Just don't get fancy. |
